< Psaumes 80 >

1 Pour le chef musicien. Sur l'air de « The Lilies of the Covenant ». Un psaume d'Asaph. Écoute-nous, berger d'Israël, toi qui conduis Joseph comme un troupeau, vous qui êtes assis au-dessus des chérubins, resplendissez.
Pour la fin, pour ceux qui seront changés, témoignage d’Asaph, psaume. Vous qui gouvernez Israël, soyez attentif: vous qui conduisez, comme une brebis, Joseph. Vous qui êtes assis sur les Chérubins, manifestez-vous
2 Devant Ephraïm, Benjamin et Manassé, réveillez votre force! Viens nous sauver!
Devant Ephraïm, Benjamin et Manassé.
3 Tourne-nous à nouveau, Dieu. Faites briller votre visage, et nous serons sauvés.
Ô Dieu, convertissez-nous, et montrez votre face, et nous serons sauvés.
4 Yahvé, Dieu des Armées, jusqu'à quand seras-tu en colère contre la prière de ton peuple?
Seigneur, Dieu des armées, jusques à quand serez-vous irrité au sujet de la prière de votre serviteur?
5 Tu les as nourris avec le pain des larmes, et leur a donné des larmes à boire en grande quantité.
Jusques à quand nous nourrirez-vous d’un pain de larmes, et nous donnerez-vous à boire des larmes dans une mesure?
6 Tu fais de nous une source de discorde pour nos voisins. Nos ennemis rient entre eux.
Vous nous avez posés comme un objet de contradiction à nos voisins; et nos ennemis nous ont insultés.
7 Retourne-nous, Dieu des Armées. Faites briller votre visage, et nous serons sauvés.
Dieu des armées, convertissez-nous, et montrez votre face, et nous serons sauvés.
8 Tu as fait sortir d'Égypte une vigne. Tu as chassé les nations, et tu l'as planté.
Vous avez transporté de l’Égypte une vigne, vous avez chassé des nations, et vous l’avez plantée.
9 Vous avez défriché le terrain pour cela. Il s'est profondément enraciné, et a rempli la terre.
Vous avez été un guide de route devant elle: vous avez planté ses racines, et elle a rempli la terre.
10 Les montagnes étaient couvertes de son ombre. Ses branches étaient comme les cèdres de Dieu.
Son ombre a couvert les montagnes, et ses rameaux les cèdres de Dieu.
11 Il a envoyé ses branches vers la mer, ses pousses à la rivière.
Elle a étendu ses branches jusqu’à la mer, et ses rameaux jusqu’au fleuve.
12 Pourquoi avez-vous abattu ses murs? pour que tous ceux qui passent par le chemin le cueillent?
Pourquoi donc avez-vous détruit son mur de clôture, et pourquoi la vendangent-ils, tous ceux qui passent dans le chemin?
13 Le sanglier qui sort du bois le ravage. Les animaux sauvages des champs s'en nourrissent.
Un sanglier de forêt l’a entièrement dévastée; et une bête sauvage l’a broutée.
14 Tourne encore, nous t'en supplions, Dieu des armées. Regardez du haut du ciel, et voyez, et visitez cette vigne,
Dieu des armées, revenez, regardez du haut du ciel et voyez, et visitez cette vigne.
15 le cep que ta main droite a planté, la branche que tu as rendue forte pour toi-même.
Faites-la prospérer, celle que votre droite à plantée, et portez vos regards sur le fils de l’homme que vous avez établi fermement pour vous.
16 Il est brûlé par le feu. C'est coupé. Ils périssent à votre réprimande.
Elle a été brûlée par le feu et déchaussée; par la réprimande de votre visage ils périront.
17 Que ta main soit sur l'homme de ta droite, sur le fils de l'homme que tu as rendu fort pour toi.
Que votre main repose sur l’homme de votre droite, et sur le fils de l’homme que vous avez établi fermement pour vous.
18 Nous ne nous détournerons donc pas de vous. Ranime-nous, et nous invoquerons ton nom.
Et nous ne nous éloignerons plus de vous; vous nous rendrez la vie, et nous invoquerons votre nom.
19 Retourne-nous, Yahvé, Dieu des armées. Fais briller ton visage, et nous serons sauvés.
Seigneur, Dieu des armées, convertissez-nous; et montrez votre face, et nous serons sauvés.

< Psaumes 80 >