< Psaumes 8 >

1 Pour le chef musicien; sur un instrument de Gath. Un psaume de David. Yahvé, notre Seigneur, que ton nom est majestueux sur toute la terre! Tu as placé ta gloire au-dessus des cieux!
Para el director del coro. Sobre el Gitit. Un salmo de David. ¡Señor, nuestro Señor, tu majestoso nombre llena toda la tierra! Tu majestad es más grande que los cielos,
2 C'est de la bouche des enfants et des nourrissons que tu as tiré la force, à cause de vos adversaires, afin de faire taire l'ennemi et le vengeur.
y lo cantan las voces de los niños. Tu fuerza sobrepasa a tus oponentes, y silencias al enemigo y al vengador.
3 Quand je considère tes cieux, l'ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles, que tu as ordonnées,
Cuando contemplo los cielos que hicieron tus manos, la luna y las estrellas que en él pusiste,
4 Qu'est-ce que l'homme, pour que tu penses à lui? Qu'est-ce que le fils de l'homme, pour que tu te préoccupes de lui?
¿Qué son los seres humanos para que pienses en ellos? ¿Qué somos las personas para que cuides de nosotros?
5 Car tu l'as mis un peu plus bas que les anges, et l'a couronné de gloire et d'honneur.
Los creaste un poco menores que Dios, coronándoles de gloria y majestad.
6 Tu le rends maître des œuvres de tes mains. Tu as mis toutes choses sous ses pieds:
Los pusiste a cargo de toda tu creación, dándoles autoridad sobre todo:
7 Tous les ovins et bovins, oui, et les animaux du champ,
sobre las ovejas, sobre el ganado, sobre los animales del campo,
8 les oiseaux du ciel, les poissons de la mer, et tout ce qui passe par les sentiers des mers.
sobre las aves del cielo, y los peces del mar, así como sobre todo lo que nada en el océano.
9 Yahvé, notre Seigneur, combien ton nom est majestueux sur toute la terre!
Señor, nuestro Señor, tu majestuoso nombre llena toda la tierra.

< Psaumes 8 >