< Psaumes 8 >
1 Pour le chef musicien; sur un instrument de Gath. Un psaume de David. Yahvé, notre Seigneur, que ton nom est majestueux sur toute la terre! Tu as placé ta gloire au-dessus des cieux!
Til sangmesteren, efter Gittit; en salme av David. Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden, du som har utbredt din prakt over himmelen!
2 C'est de la bouche des enfants et des nourrissons que tu as tiré la force, à cause de vos adversaires, afin de faire taire l'ennemi et le vengeur.
Av barns og diebarns munn har du grunnfestet en makt for dine motstanderes skyld, for å stoppe munnen på fienden og den hevngjerrige.
3 Quand je considère tes cieux, l'ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles, que tu as ordonnées,
Når jeg ser din himmel, dine fingrers gjerning, månen og stjernene, som du har gjort,
4 Qu'est-ce que l'homme, pour que tu penses à lui? Qu'est-ce que le fils de l'homme, pour que tu te préoccupes de lui?
hvad er da et menneske, at du kommer ham i hu, og et menneskebarn, at du ser til ham!
5 Car tu l'as mis un peu plus bas que les anges, et l'a couronné de gloire et d'honneur.
Og du gjorde ham lite ringere enn Gud, og med ære og herlighet kronte du ham.
6 Tu le rends maître des œuvres de tes mains. Tu as mis toutes choses sous ses pieds:
Du gjorde ham til hersker over dine henders gjerninger, alt la du under hans føtter,
7 Tous les ovins et bovins, oui, et les animaux du champ,
får og okser, alle tilsammen, ja også markens dyr,
8 les oiseaux du ciel, les poissons de la mer, et tout ce qui passe par les sentiers des mers.
himmelens fugler og havets fisker, alt som ferdes på havenes stier.
9 Yahvé, notre Seigneur, combien ton nom est majestueux sur toute la terre!
Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden!