< Psaumes 8 >
1 Pour le chef musicien; sur un instrument de Gath. Un psaume de David. Yahvé, notre Seigneur, que ton nom est majestueux sur toute la terre! Tu as placé ta gloire au-dessus des cieux!
聖歌隊の指揮者によってギテトにあわせてうたわせたダビデの歌 主、われらの主よ、あなたの名は地にあまねく、いかに尊いことでしょう。あなたの栄光は天の上にあり、
2 C'est de la bouche des enfants et des nourrissons que tu as tiré la force, à cause de vos adversaires, afin de faire taire l'ennemi et le vengeur.
みどりごと、ちのみごとの口によって、ほめたたえられています。あなたは敵と恨みを晴らす者とを静めるため、あだに備えて、とりでを設けられました。
3 Quand je considère tes cieux, l'ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles, que tu as ordonnées,
わたしは、あなたの指のわざなる天を見、あなたが設けられた月と星とを見て思います。
4 Qu'est-ce que l'homme, pour que tu penses à lui? Qu'est-ce que le fils de l'homme, pour que tu te préoccupes de lui?
人は何者なので、これをみ心にとめられるのですか、人の子は何者なので、これを顧みられるのですか。
5 Car tu l'as mis un peu plus bas que les anges, et l'a couronné de gloire et d'honneur.
ただ少しく人を神よりも低く造って、栄えと誉とをこうむらせ、
6 Tu le rends maître des œuvres de tes mains. Tu as mis toutes choses sous ses pieds:
これにみ手のわざを治めさせ、よろずの物をその足の下におかれました。
7 Tous les ovins et bovins, oui, et les animaux du champ,
すべての羊と牛、また野の獣、
8 les oiseaux du ciel, les poissons de la mer, et tout ce qui passe par les sentiers des mers.
空の鳥と海の魚、海路を通うものまでも。
9 Yahvé, notre Seigneur, combien ton nom est majestueux sur toute la terre!
主、われらの主よ、あなたの名は地にあまねく、いかに尊いことでしょう。