< Psaumes 8 >
1 Pour le chef musicien; sur un instrument de Gath. Un psaume de David. Yahvé, notre Seigneur, que ton nom est majestueux sur toute la terre! Tu as placé ta gloire au-dessus des cieux!
Adonai, our Lord, how majestic is your name in all the earth, who has set your glory above the heavens!
2 C'est de la bouche des enfants et des nourrissons que tu as tiré la force, à cause de vos adversaires, afin de faire taire l'ennemi et le vengeur.
From the lips of babes and infants you have established strength, because of your adversaries, that you might silence the enemy and the avenger.
3 Quand je considère tes cieux, l'ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles, que tu as ordonnées,
When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have ordained;
4 Qu'est-ce que l'homme, pour que tu penses à lui? Qu'est-ce que le fils de l'homme, pour que tu te préoccupes de lui?
what is man, that you think of him? What is the son of man, that you care for him?
5 Car tu l'as mis un peu plus bas que les anges, et l'a couronné de gloire et d'honneur.
For you have made him a little lower than the angels, and crowned him with glory and honor.
6 Tu le rends maître des œuvres de tes mains. Tu as mis toutes choses sous ses pieds:
You make him ruler over the works of your hands. You have put all things under his feet:
7 Tous les ovins et bovins, oui, et les animaux du champ,
All sheep and cattle, yes, and the animals of the field,
8 les oiseaux du ciel, les poissons de la mer, et tout ce qui passe par les sentiers des mers.
The birds of the sky, the fish of the sea, and whatever passes through the paths of the seas.
9 Yahvé, notre Seigneur, combien ton nom est majestueux sur toute la terre!
Adonai, our Lord, how majestic is your name in all the earth!