< Psaumes 8 >
1 Pour le chef musicien; sur un instrument de Gath. Un psaume de David. Yahvé, notre Seigneur, que ton nom est majestueux sur toute la terre! Tu as placé ta gloire au-dessus des cieux!
Přednímu zpěváku na gittejský nástroj, žalm Davidův. Hospodine Pane náš, jak důstojné jest jméno tvé na vší zemi! Nebo jsi vyvýšil slávu svou nad nebesa.
2 C'est de la bouche des enfants et des nourrissons que tu as tiré la force, à cause de vos adversaires, afin de faire taire l'ennemi et le vengeur.
Z úst nemluvňátek a těch, jenž prsí požívají, mocně dokazuješ síly z příčiny svých nepřátel, abys přítrž učinil protivníku a vymstívajícímu se.
3 Quand je considère tes cieux, l'ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles, que tu as ordonnées,
Když spatřuji nebesa tvá, dílo prstů tvých, měsíc a hvězdy, kteréž jsi tak upevnil, říkám:
4 Qu'est-ce que l'homme, pour que tu penses à lui? Qu'est-ce que le fils de l'homme, pour que tu te préoccupes de lui?
Co jest člověk, že jsi naň pamětliv, a syn člověka, že jej navštěvuješ?
5 Car tu l'as mis un peu plus bas que les anges, et l'a couronné de gloire et d'honneur.
Nebo učinil jsi ho málo menšího andělů, slávou a ctí korunoval jsi jej.
6 Tu le rends maître des œuvres de tes mains. Tu as mis toutes choses sous ses pieds:
Pánem jsi ho učinil nad dílem rukou svých, všecko jsi podložil pod nohy jeho:
7 Tous les ovins et bovins, oui, et les animaux du champ,
Ovce i voly všecky, také i zvěř polní,
8 les oiseaux du ciel, les poissons de la mer, et tout ce qui passe par les sentiers des mers.
Ptactvo nebeské, i ryby mořské, a cožkoli chodí stezkami mořskými.
9 Yahvé, notre Seigneur, combien ton nom est majestueux sur toute la terre!
Hospodine Pane náš, jak důstojné jest jméno tvé na vší zemi!