< Psaumes 76 >

1 Pour le musicien en chef. Sur instruments à cordes. Un psaume d'Asaph. Un chant. En Judée, Dieu est connu. Son nom est grand en Israël.
Для дириґента хору. На неґінах. Псалом Аса́фів. Пісня. Бог знаний у Юді, Його Йме́ння велике в Ізраїлі!
2 Son tabernacle est aussi à Salem. Sa demeure est à Sion.
У Сали́мі намет Його, а мешка́ння Його на Сіоні, —
3 Là, il brisa les flèches enflammées de l'arc, le bouclier, l'épée, et les armes de guerre. (Selah)
Він там полама́в стріли лу́ку, щита́ та меча, та війну́! (Се́ла)
4 Tu es glorieux et excellent, plus que des montagnes de gibier.
Ти осяйни́й, потужніший за го́ри відві́чні.
5 Les hommes valeureux sont pillés, ils ont dormi leur dernier sommeil. Aucun des hommes de guerre ne peut lever la main.
Обдерто людей сильносе́рдих, задріма́ли вони своїм сном, — і не знайшли своїх рук усі мужі військо́ві.
6 A ta réprimande, Dieu de Jacob, le char et le cheval sont plongés dans un sommeil de mort.
Від сварі́ння Твого́, Боже Яковів, оглу́шується колесни́ця та кінь:
7 Vous, même vous, êtes à craindre. Qui peut se tenir devant toi quand tu es en colère?
Ти — Ти грізний, і хто перед обличчям Твоїм устоїть ча́су гніву Твого?
8 Tu as prononcé le jugement du ciel. La terre a eu peur et s'est tue,
Як звіщаєш Ти суд із небе́с, то боїться й стиха́є земля,
9 quand Dieu s'est levé pour juger, pour sauver tous les affligés de la terre. (Selah)
як встає Бог на суд, щоб спасти́ всіх покі́рних землі! (Се́ла)
10 Certes, la colère de l'homme te loue. Les survivants de votre colère sont retenus.
Бо й гнів лю́дський Тебе вихваля́є, решту ж гніву Ти по́ясом в'я́жеш.
11 Fais des vœux à Yahvé ton Dieu, et accomplis-les! Que tous ses voisins apportent des cadeaux à celui qui est à craindre.
Присягайте й виконуйте Господу, Богові вашому, усі, хто Його оточа́є, хай прино́сять дарунка Грізно́му:
12 Il retranchera l'esprit des princes. Il est craint par les rois de la terre.
Він духа вельмож впокоря́є, страшни́й Він для зе́мних царів!

< Psaumes 76 >