< Psaumes 76 >
1 Pour le musicien en chef. Sur instruments à cordes. Un psaume d'Asaph. Un chant. En Judée, Dieu est connu. Son nom est grand en Israël.
Kumutungamiri wokuimba nomutengeranwa une hungiso. Pisarema raAsafi. Rwiyo. Mwari anozivikanwa muJudha; zita rake iguru muIsraeri.
2 Son tabernacle est aussi à Salem. Sa demeure est à Sion.
Tende rake riri muSaremu, ugaro hwake paZioni.
3 Là, il brisa les flèches enflammées de l'arc, le bouclier, l'épée, et les armes de guerre. (Selah)
Ndipo paakavhuna miseve inovaima, nhoo neminondo, izvo zvombo zvokurwa. Sera
4 Tu es glorieux et excellent, plus que des montagnes de gibier.
Imi makashongedzwa nechiedza, kupfuura makomo akapfuma nemhuka.
5 Les hommes valeureux sont pillés, ils ont dormi leur dernier sommeil. Aucun des hommes de guerre ne peut lever la main.
Varume vakashinga vakavata pasi vapambwa, vakavata hope dzavo dzokupedzisira; hakuna mumwe wavarwi angasimudza maoko ake.
6 A ta réprimande, Dieu de Jacob, le char et le cheval sont plongés dans un sommeil de mort.
Pakutuka kwenyu, imi Mwari waJakobho, zvose bhiza nengoro zvinovata zvakati mwiro.
7 Vous, même vous, êtes à craindre. Qui peut se tenir devant toi quand tu es en colère?
Imi moga ndimi munofanira kutyiwa. Mukatsamwa, ndianiko angamira pamberi penyu?
8 Tu as prononcé le jugement du ciel. La terre a eu peur et s'est tue,
Muri kudenga makazivisa kutonga kwenyu, uye nyika yakatya ikanyarara,
9 quand Dieu s'est levé pour juger, pour sauver tous les affligés de la terre. (Selah)
haiwa Mwari, pamakasimuka kuti mutonge, kuti muponese vanonetswa vose venyika. Sera
10 Certes, la colère de l'homme te loue. Les survivants de votre colère sont retenus.
Zvirokwazvo hasha dzenyu pamusoro pavanhu dzinokuvigirai kurumbidzwa, uye vanosara pahasha dzenyu vachadziviswa.
11 Fais des vœux à Yahvé ton Dieu, et accomplis-les! Que tous ses voisins apportent des cadeaux à celui qui est à craindre.
Itai mhiko kuna Jehovha Mwari wenyu mugodzizadzisa; nyika dzose dzakakupoteredzai ngadzivigire zvipo kuna Iye anofanira kutyiwa.
12 Il retranchera l'esprit des princes. Il est craint par les rois de la terre.
Anoputsa mweya yavatongi; anotyiwa namadzimambo enyika.