< Psaumes 75 >

1 Pour le chef musicien. Sur l'air de « Do Not Destroy ». Un psaume d'Asaph. Une chanson. Nous te rendons grâce, Dieu. Nous rendons grâce, car ton Nom est proche. Les hommes racontent tes merveilles.
Для дириґента хору. „Не вигуби!“Псалом Аса́фів. Пісня. Прославляємо, Боже, Тебе, прославляєм, бо близьке́ Твоє Ймення! Оповідають про чу́да Твої.
2 Quand je choisis l'heure prévue, Je jugerai de manière irréprochable.
„Коли при́йде година озна́чена, то Я буду суди́ти справедливо.
3 La terre et tous ses habitants tremblent. Je tiens fermement ses piliers. (Selah)
Розтопи́лась земля, і всі її ме́шканці, та стовпи́ її змі́цнюю Я. (Се́ла)
4 J'ai dit aux arrogants: « Ne te vante pas! » J'ai dit aux méchants: « N'élevez pas la corne.
Я сказав до лихих: Не шалійте, а безбожним: Не підіймайте ви ро́га!
5 N'élevez pas votre cor en haut. Ne parlez pas avec un cou raide. »
Не підійма́йте ви рога свого́ догори́, не говоріть твердоши́йно,
6 Car ni de l'est, ni de l'ouest, ni encore du sud, vient l'exaltation.
бо не від сходу, і не від за́ходу, і не від пусти́ні наді́йде пови́щення,
7 Mais Dieu est le juge. Il renverse l'un et relève l'autre.
але́ судить Бог: того Він пони́жує, а того повищує, —
8 Car il y a une coupe dans la main de Yahvé, pleine de vin mousseux mélangé à des épices. Il le déverse. En effet, les méchants de la terre boivent et le boivent jusqu'à la lie.
бо чаша в Господній руці, а шумли́ве вино повне мі́шаного, — і наливає Він з нього, усі ж безза́конні землі виссуть та вип'ють лиш дрі́жджі її!
9 Mais je le déclarerai à jamais: Je chanterai les louanges du Dieu de Jacob.
А я буду звіща́ти навіки, співатиму Богові Якова,
10 Je couperai toutes les cornes des méchants, mais les cornes des justes s'élèveront.
відрубаю всі ро́ги безбожних, — роги праведного піднесу́ться!

< Psaumes 75 >