< Psaumes 75 >

1 Pour le chef musicien. Sur l'air de « Do Not Destroy ». Un psaume d'Asaph. Une chanson. Nous te rendons grâce, Dieu. Nous rendons grâce, car ton Nom est proche. Les hommes racontent tes merveilles.
Al Músico principal: sobre No destruyas: Salmo de Asaph: Cántico. ALABARÉMOSTE, oh Dios, alabaremos; que cercano está tu nombre: cuenten tus maravillas.
2 Quand je choisis l'heure prévue, Je jugerai de manière irréprochable.
Cuando yo tuviere tiempo, yo juzgaré rectamente.
3 La terre et tous ses habitants tremblent. Je tiens fermement ses piliers. (Selah)
Arruinábase la tierra y sus moradores: yo sostengo sus columnas. (Selah)
4 J'ai dit aux arrogants: « Ne te vante pas! » J'ai dit aux méchants: « N'élevez pas la corne.
Dije á los insensatos: No os infatuéis; y á los impíos: No levantéis el cuerno:
5 N'élevez pas votre cor en haut. Ne parlez pas avec un cou raide. »
No levantéis en alto vuestro cuerno; no habléis con cerviz erguida.
6 Car ni de l'est, ni de l'ouest, ni encore du sud, vient l'exaltation.
Porque ni de oriente, ni de occidente, ni del desierto [viene] el ensalzamiento.
7 Mais Dieu est le juge. Il renverse l'un et relève l'autre.
Mas Dios es el juez: á éste abate, y á aquél ensalza.
8 Car il y a une coupe dans la main de Yahvé, pleine de vin mousseux mélangé à des épices. Il le déverse. En effet, les méchants de la terre boivent et le boivent jusqu'à la lie.
Porque el cáliz está en la mano de Jehová, y el vino es tinto, lleno de mistura; y él derrama del mismo: ciertamente sus heces chuparán y beberán todos los impíos de la tierra.
9 Mais je le déclarerai à jamais: Je chanterai les louanges du Dieu de Jacob.
Mas yo anunciaré siempre, cantaré alabanzas al Dios de Jacob.
10 Je couperai toutes les cornes des méchants, mais les cornes des justes s'élèveront.
Y quebraré todos los cuernos de los pecadores: los cuernos del justo serán ensalzados.

< Psaumes 75 >