< Psaumes 75 >
1 Pour le chef musicien. Sur l'air de « Do Not Destroy ». Un psaume d'Asaph. Une chanson. Nous te rendons grâce, Dieu. Nous rendons grâce, car ton Nom est proche. Les hommes racontent tes merveilles.
Mai marelui muzician, Altaschit, un psalm sau o cântare a lui Asaf. Ție Dumnezeule, îți aducem mulțumiri, ție îți aducem mulțumiri; lucrările tale minunate vestesc că numele tău este aproape.
2 Quand je choisis l'heure prévue, Je jugerai de manière irréprochable.
Când voi primi adunarea voi judeca cu integritate.
3 La terre et tous ses habitants tremblent. Je tiens fermement ses piliers. (Selah)
Pământul și toți locuitorii lui sunt topiți; eu susțin stâlpii lui. (Selah)
4 J'ai dit aux arrogants: « Ne te vante pas! » J'ai dit aux méchants: « N'élevez pas la corne.
Am spus celor nebuni: Nu lucrați nebunește; și celor stricați: Nu înălțați cornul;
5 N'élevez pas votre cor en haut. Ne parlez pas avec un cou raide. »
Nu vă înălțați cornul pe înălțime, nu vorbiți cu un gât îndărătnic.
6 Car ni de l'est, ni de l'ouest, ni encore du sud, vient l'exaltation.
Căci înălțarea nu vine nici de la est, nici de la vest, nici de la sud.
7 Mais Dieu est le juge. Il renverse l'un et relève l'autre.
Ci Dumnezeu este judecătorul; el coboară pe unul și înalță pe altul.
8 Car il y a une coupe dans la main de Yahvé, pleine de vin mousseux mélangé à des épices. Il le déverse. En effet, les méchants de la terre boivent et le boivent jusqu'à la lie.
Căci în mâna DOMNULUI este un pahar și vinul este roșu; este plin de amestec și el toarnă din același; dar drojdiile lui, toți stricații pământului le vor stoarce și le vor bea.
9 Mais je le déclarerai à jamais: Je chanterai les louanges du Dieu de Jacob.
Dar eu voi vesti pentru totdeauna; voi cânta laude Dumnezeului lui Iacob.
10 Je couperai toutes les cornes des méchants, mais les cornes des justes s'élèveront.
Toate coarnele celor stricați de asemenea le voi stârpi, dar coarnele celor drepți vor fi înălțate.