< Psaumes 75 >

1 Pour le chef musicien. Sur l'air de « Do Not Destroy ». Un psaume d'Asaph. Une chanson. Nous te rendons grâce, Dieu. Nous rendons grâce, car ton Nom est proche. Les hommes racontent tes merveilles.
A ti, ó Deus, glorificamos, a ti damos louvor, pois o teu nome está perto, as tuas maravilhas o declaram.
2 Quand je choisis l'heure prévue, Je jugerai de manière irréprochable.
Quando eu occupar o logar determinado, julgarei rectamente.
3 La terre et tous ses habitants tremblent. Je tiens fermement ses piliers. (Selah)
A terra e todos os seus moradores estão dissolvidos, mas eu fortaleci as suas columnas (Selah)
4 J'ai dit aux arrogants: « Ne te vante pas! » J'ai dit aux méchants: « N'élevez pas la corne.
Disse eu aos loucos: Não enlouqueçaes; e aos impios: Não levanteis a fronte:
5 N'élevez pas votre cor en haut. Ne parlez pas avec un cou raide. »
Não levanteis a vossa fronte altiva, nem falleis com cerviz dura;
6 Car ni de l'est, ni de l'ouest, ni encore du sud, vient l'exaltation.
Porque nem do oriente, nem do occidente, nem do deserto vem a exaltação.
7 Mais Dieu est le juge. Il renverse l'un et relève l'autre.
Mas Deus é o Juiz; a um abate, e a outro exalta.
8 Car il y a une coupe dans la main de Yahvé, pleine de vin mousseux mélangé à des épices. Il le déverse. En effet, les méchants de la terre boivent et le boivent jusqu'à la lie.
Porque na mão do Senhor ha um calix, cujo vinho é roxo; está cheio de mistura; e dá a beber d'elle; mas as fezes d'elle todos os impios da terra as sorverão e beberão.
9 Mais je le déclarerai à jamais: Je chanterai les louanges du Dieu de Jacob.
E eu o declararei para sempre; cantarei louvores ao Deus de Jacob.
10 Je couperai toutes les cornes des méchants, mais les cornes des justes s'élèveront.
E quebrarei todas as forças dos impios, mas as forças dos justos serão exaltadas.

< Psaumes 75 >