< Psaumes 75 >

1 Pour le chef musicien. Sur l'air de « Do Not Destroy ». Un psaume d'Asaph. Une chanson. Nous te rendons grâce, Dieu. Nous rendons grâce, car ton Nom est proche. Les hommes racontent tes merveilles.
Til sangmesteren; "Forderv ikke"; en salme av Asaf; en sang. Vi priser dig, Gud, vi priser, og nær er ditt navn; de forteller om dine undergjerninger.
2 Quand je choisis l'heure prévue, Je jugerai de manière irréprochable.
For så sier Herren: Jeg vil gripe den fastsatte tid, jeg vil dømme med rettferdighet.
3 La terre et tous ses habitants tremblent. Je tiens fermement ses piliers. (Selah)
Jorden er i opløsning, og alle de som bor på den; jeg har satt dens grunnstøtter efter mål. (Sela)
4 J'ai dit aux arrogants: « Ne te vante pas! » J'ai dit aux méchants: « N'élevez pas la corne.
Jeg sier til de overmodige: Vær ikke overmodige, og til de ugudelige: Løft ikke horn!
5 N'élevez pas votre cor en haut. Ne parlez pas avec un cou raide. »
Løft ikke eders horn i det høie, tal ikke frekt med stiv nakke!
6 Car ni de l'est, ni de l'ouest, ni encore du sud, vient l'exaltation.
For ikke fra øst eller fra vest, ei heller fra fjellenes ørken -
7 Mais Dieu est le juge. Il renverse l'un et relève l'autre.
nei, Gud er den som dømmer; den ene fornedrer han, og den andre ophøier han.
8 Car il y a une coupe dans la main de Yahvé, pleine de vin mousseux mélangé à des épices. Il le déverse. En effet, les méchants de la terre boivent et le boivent jusqu'à la lie.
For det er et beger i Herrens hånd med skummende vin; det er fullt av krydret vin, og han skjenker ut av det; sannelig, dets berme skal de drikke, ja utsuge, alle de ugudelige på jorden.
9 Mais je le déclarerai à jamais: Je chanterai les louanges du Dieu de Jacob.
Men jeg vil forkynne det evindelig, jeg vil lovsynge Jakobs Gud.
10 Je couperai toutes les cornes des méchants, mais les cornes des justes s'élèveront.
Og alle de ugudeliges horn vil jeg avhugge, den rettferdiges horn skal ophøies.

< Psaumes 75 >