< Psaumes 75 >

1 Pour le chef musicien. Sur l'air de « Do Not Destroy ». Un psaume d'Asaph. Une chanson. Nous te rendons grâce, Dieu. Nous rendons grâce, car ton Nom est proche. Les hommes racontent tes merveilles.
A karmesternek. Ne ronts szerint. Zsoltár Ászáftól. Ének. Hálát adtunk neked, Isten, hálát adtunk; hisz közel a neved: elbeszélték csodatotteidet.
2 Quand je choisis l'heure prévue, Je jugerai de manière irréprochable.
Midőn kitűzöm a határidőt, én egyenességgel ítélek.
3 La terre et tous ses habitants tremblent. Je tiens fermement ses piliers. (Selah)
Megbomlanak a föld és minden lakói, én megszilárdítottam oszlopait. Széla.
4 J'ai dit aux arrogants: « Ne te vante pas! » J'ai dit aux méchants: « N'élevez pas la corne.
Mondtam a kevélykedőknek: ne kevélykedjetek és a gonoszoknak: ne emeljetek szarvat;
5 N'élevez pas votre cor en haut. Ne parlez pas avec un cou raide. »
ne emeljétek a magasba szarvatokat, ne beszéljetek nyakasan daczosat!
6 Car ni de l'est, ni de l'ouest, ni encore du sud, vient l'exaltation.
Mert nem keletről és nyugatról, se nem puszta felől van emelkedés;
7 Mais Dieu est le juge. Il renverse l'un et relève l'autre.
hanem Isten a bíró: ezt lealázza és amazt fölemeli.
8 Car il y a une coupe dans la main de Yahvé, pleine de vin mousseux mélangé à des épices. Il le déverse. En effet, les méchants de la terre boivent et le boivent jusqu'à la lie.
Mert serleg van az Örökkévaló kezében és habzik a bor – telve itallal s abból csurgat: bizony a seprűjét szívják, isszák mind a föld gonoszai.
9 Mais je le déclarerai à jamais: Je chanterai les louanges du Dieu de Jacob.
De én örökké hirdetem; hadd zengek Jákób Istenének.
10 Je couperai toutes les cornes des méchants, mais les cornes des justes s'élèveront.
És a gonoszok szarvait mind levágom, emelkedjenek az igaznak szarvai.

< Psaumes 75 >