< Psaumes 75 >

1 Pour le chef musicien. Sur l'air de « Do Not Destroy ». Un psaume d'Asaph. Une chanson. Nous te rendons grâce, Dieu. Nous rendons grâce, car ton Nom est proche. Les hommes racontent tes merveilles.
To the chief Musician, Al-taschith, A Psalm [or] Song of Asaph. To thee, O God, do we give thanks, [to thee] do we give thanks: for [that] thy name is near, thy wondrous works declare.
2 Quand je choisis l'heure prévue, Je jugerai de manière irréprochable.
When I shall receive the congregation I will judge uprightly.
3 La terre et tous ses habitants tremblent. Je tiens fermement ses piliers. (Selah)
The earth and all its inhabitants are dissolved: I bear up the pillars of it. (Selah)
4 J'ai dit aux arrogants: « Ne te vante pas! » J'ai dit aux méchants: « N'élevez pas la corne.
I said to the fools, Deal not foolishly; and to the wicked, Lift not up the horn:
5 N'élevez pas votre cor en haut. Ne parlez pas avec un cou raide. »
Lift not up your horn on high: speak [not with] a stiff neck.
6 Car ni de l'est, ni de l'ouest, ni encore du sud, vient l'exaltation.
For promotion [cometh] neither from the east, nor from the west, nor from the south.
7 Mais Dieu est le juge. Il renverse l'un et relève l'autre.
But God [is] the judge: he putteth down one, and setteth up another.
8 Car il y a une coupe dans la main de Yahvé, pleine de vin mousseux mélangé à des épices. Il le déverse. En effet, les méchants de la terre boivent et le boivent jusqu'à la lie.
For in the hand of the LORD [there is] a cup, and the wine is red; it is full of mixture, and he poureth out of the same: but the dregs of it all the wicked of the earth shall wring [them] out, [and] drink [them].
9 Mais je le déclarerai à jamais: Je chanterai les louanges du Dieu de Jacob.
But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob.
10 Je couperai toutes les cornes des méchants, mais les cornes des justes s'élèveront.
All the horns of the wicked also will I cut off; [but] the horns of the righteous shall be exalted.

< Psaumes 75 >