< Psaumes 75 >

1 Pour le chef musicien. Sur l'air de « Do Not Destroy ». Un psaume d'Asaph. Une chanson. Nous te rendons grâce, Dieu. Nous rendons grâce, car ton Nom est proche. Les hommes racontent tes merveilles.
[For the Chief Musician. To the tune of "Do Not Destroy." A Psalm by Asaph. A song.] We give thanks to you, God. We give thanks, for your Name is near. Men tell about your wondrous works.
2 Quand je choisis l'heure prévue, Je jugerai de manière irréprochable.
When I choose the appointed time, I will judge blamelessly.
3 La terre et tous ses habitants tremblent. Je tiens fermement ses piliers. (Selah)
The earth and all its inhabitants quake. I firmly hold its pillars. (Selah)
4 J'ai dit aux arrogants: « Ne te vante pas! » J'ai dit aux méchants: « N'élevez pas la corne.
I said to the arrogant, "Do not boast." I said to the wicked, "Do not lift up the horn.
5 N'élevez pas votre cor en haut. Ne parlez pas avec un cou raide. »
Do not lift up your horn on high. Do not speak with a stiff neck."
6 Car ni de l'est, ni de l'ouest, ni encore du sud, vient l'exaltation.
For neither from the east, nor from the west, nor yet from the south, comes exaltation.
7 Mais Dieu est le juge. Il renverse l'un et relève l'autre.
But God is the judge. He puts down one, and lifts up another.
8 Car il y a une coupe dans la main de Yahvé, pleine de vin mousseux mélangé à des épices. Il le déverse. En effet, les méchants de la terre boivent et le boivent jusqu'à la lie.
For in the hand of the LORD there is a cup, full of foaming wine mixed with spices. He pours it out. Indeed the wicked of the earth drink and drink it to its very dregs.
9 Mais je le déclarerai à jamais: Je chanterai les louanges du Dieu de Jacob.
But I will declare this forever: I will sing praises to the God of Jacob.
10 Je couperai toutes les cornes des méchants, mais les cornes des justes s'élèveront.
I will cut off all the horns of the wicked, but the horns of the righteous shall be lifted up.

< Psaumes 75 >