< Psaumes 75 >

1 Pour le chef musicien. Sur l'air de « Do Not Destroy ». Un psaume d'Asaph. Une chanson. Nous te rendons grâce, Dieu. Nous rendons grâce, car ton Nom est proche. Les hommes racontent tes merveilles.
Zborovođi. Po napjevu “Ne razori!” Psalam. Asafov. Pjesma. Slavimo te, Bože, slavimo i zazivamo ime tvoje, pripovijedamo čudesa tvoja.
2 Quand je choisis l'heure prévue, Je jugerai de manière irréprochable.
“Kad odredim vrijeme, sudit ću po pravu.
3 La terre et tous ses habitants tremblent. Je tiens fermement ses piliers. (Selah)
Pa neka se strese zemlja sa stanovnicima svojim, ja sam učvrstio stupove njezine.”
4 J'ai dit aux arrogants: « Ne te vante pas! » J'ai dit aux méchants: « N'élevez pas la corne.
Drznike opominjem: “Ne budite drski!” bezbožnike: “Ne budite tako rogati!”
5 N'élevez pas votre cor en haut. Ne parlez pas avec un cou raide. »
Ne dižite roga svog protiv Neba, nemojte govoriti drsko na Boga!
6 Car ni de l'est, ni de l'ouest, ni encore du sud, vient l'exaltation.
Jer niti sa istoka niti sa zapada, niti iz pustinje niti sa bregova ...
7 Mais Dieu est le juge. Il renverse l'un et relève l'autre.
Bog je koji sudi: ovoga snizuje, onog uzvisuje!
8 Car il y a une coupe dans la main de Yahvé, pleine de vin mousseux mélangé à des épices. Il le déverse. En effet, les méchants de la terre boivent et le boivent jusqu'à la lie.
Jer je u Jahvinoj ruci pehar pun vina pjenušava, začinjena mirisnim travama; iz njega on napaja, do taloga će ga iskapiti i ispiti svi zlotvori svijeta.
9 Mais je le déclarerai à jamais: Je chanterai les louanges du Dieu de Jacob.
A ja ću klicati dovijeka, pjevat ću Bogu Jakovljevu.
10 Je couperai toutes les cornes des méchants, mais les cornes des justes s'élèveront.
Rogove ću polomiti bezbožniku, a pravednik će podići glavu.

< Psaumes 75 >