< Psaumes 71 >

1 En toi, Yahvé, je trouve refuge. Ne me laisse jamais être déçu.
In You, O YHWH, I have trusted, Do not let me be disappointed for all time.
2 Délivre-moi dans ta justice, et sauve-moi. Prêtez l'oreille et sauvez-moi.
You deliver me in Your righteousness, And cause me to escape, Incline Your ear to me, and save me.
3 Sois pour moi un rocher de refuge où je puisse toujours aller. Donne l'ordre de me sauver, car tu es mon rocher et ma forteresse.
Be a rock to me—a habitation, To go in continually, You have given command to save me, For You [are] my rock and my bulwark.
4 Sauve-moi, mon Dieu, de la main des méchants, de la main de l'homme injuste et cruel.
O my God, cause me to escape From the hand of the wicked, From the hand of the perverse and violent.
5 Car tu es mon espérance, Seigneur Yahvé, ma confiance de ma jeunesse.
For You [are] my hope, O Lord YHWH, My trust from my youth.
6 J'ai compté sur toi depuis le ventre de ma mère. Tu es celui qui m'a sorti du ventre de ma mère. Je vous louerai toujours.
I have been supported from the womb by You, You cut me out from my mother’s bowels, My praise [is] continually in You.
7 Je suis une merveille pour beaucoup, mais tu es mon fort refuge.
I have been as a wonder to many, And You [are] my strong refuge.
8 Ma bouche sera remplie de tes louanges, avec votre honneur toute la journée.
My mouth is filled [with] Your praise, All the day [with] Your beauty.
9 Ne me rejette pas dans ma vieillesse. Ne m'abandonne pas quand mes forces faiblissent.
Do not cast me off at the time of old age, Do not forsake me according to the consumption of my power.
10 Car mes ennemis parlent de moi. Ceux qui veillent sur mon âme conspirent ensemble,
For my enemies have spoken against me, And those watching my soul have taken counsel together,
11 disant: « Dieu l'a abandonné. Poursuivez-le et prenez-le, car personne ne le sauvera. »
Saying, “God has forsaken him, Pursue and catch him, for there is no deliverer.”
12 Dieu, ne t'éloigne pas de moi. Mon Dieu, dépêchez-vous de m'aider.
O God, do not be far from me, O my God, make haste for my help.
13 Que mes accusateurs soient déçus et consumés. Qu'ils soient couverts d'opprobre et de mépris ceux qui veulent me nuire.
They are ashamed, they are consumed, Who are opposing my soul, They are covered [with] reproach and blushing, Who are seeking my evil,
14 Mais j'espère toujours, et s'ajoutera à toutes vos louanges.
And I continually wait with hope, And have added to all Your praise.
15 Ma bouche racontera ta justice, et de votre salut toute la journée, bien que je n'en connaisse pas toute la mesure.
My mouth recounts Your righteousness, All the day Your salvation, For I have not known the numbers.
16 Je viendrai avec les actes puissants du Seigneur Yahvé. Je ferai mention de ta justice, même de la tienne seule.
I come in [the] might of Lord YHWH, I mention Your righteousness—Yours alone.
17 Dieu, tu m'as enseigné dès ma jeunesse. Jusqu'à présent, j'ai déclaré tes merveilles.
God, You have taught me from my youth, And until now I declare Your wonders.
18 Oui, même quand je serai vieux et que j'aurai des cheveux blancs, Dieu, ne m'abandonne pas, jusqu'à ce que je déclare ta force à la prochaine génération, ta puissance à tous ceux qui viendront.
And also to old age and grey hairs, O God, do not forsake me, Until I declare Your strength to a generation, Your might to everyone that comes.
19 Dieu, ta justice atteint aussi les cieux. Vous avez fait de grandes choses. Dieu, qui est comme toi?
And Your righteousness, O God, [is] to the heights, Because You have done great things, O God, who [is] like You?
20 Toi, qui nous as fait connaître de nombreuses et amères souffrances, tu me laisseras vivre. Tu nous feras remonter des profondeurs de la terre.
Because You have showed me many and sad distresses, You turn back—You revive me, And from the depths of the earth, You turn back—You bring me up.
21 Augmentez mon honneur et me réconforter à nouveau.
You increase my greatness, And You surround—You comfort me,
22 Je te louerai aussi avec la harpe pour ta fidélité, mon Dieu. Je te chante des louanges avec la lyre, Saint d'Israël.
I also thank You with a vessel of stringed instrument, Your truth, O my God, I sing to You with a harp, O Holy One of Israel,
23 Mes lèvres crient de joie! Mon âme, que tu as rachetée, te chante des louanges!
My lips cry aloud when I sing praise to You, And my soul that You have redeemed,
24 Ma langue parlera aussi de ta justice tout le jour, car ils sont déçus, et ils sont confus, qui veulent me faire du mal.
My tongue also utters Your righteousness all the day, Because ashamed—because confounded, Have been those seeking my evil!

< Psaumes 71 >