< Psaumes 7 >

1 Méditation de David, qu'il chanta à Yahvé, sur les paroles de Cush, le Benjamite. Yahvé, mon Dieu, je me réfugie en toi. Sauve-moi de tous ceux qui me poursuivent, et délivre-moi,
(다윗의 식가욘. 베냐민인 구시의 말에 대하여 여호와께 한 노래) 여호와 내 하나님이여, 주께 피하오니 나를 쫓는 모든 자에게서 나를 구하여 건지소서
2 de peur qu'ils ne déchirent mon âme comme un lion, le déchirant en morceaux, alors qu'il n'y a personne pour le délivrer.
건져낼 자 없으면 저희가 사자 같이 나를 찢고 뜯을까 하나이다
3 Yahvé, mon Dieu, si j'ai fait cela, s'il y a de l'iniquité dans mes mains,
여호와 내 하나님이여, 내가 이것을 행하였거나 내 손에 죄악이 있거나
4 si j'ai récompensé le mal à celui qui était en paix avec moi (oui, j'ai délivré celui qui, sans raison, était mon adversaire),
화친한 자를 악으로 갚았거나 내 대적에게 무고히 빼앗았거든
5 que l'ennemi poursuive mon âme et l'atteigne; oui, qu'il foule ma vie jusqu'à la terre, et déposer ma gloire dans la poussière. (Selah)
원수로 나의 영혼을 쫓아 잡아 내 생명을 땅에 짓밟고 내 영광을 진토에 떨어뜨리게 하소서 (셀라)
6 Lève-toi, Yahvé, dans ta colère. Élève-toi contre la rage de mes adversaires. Réveillez-vous pour moi. Vous avez ordonné le jugement.
여호와여, 진노로 일어나사 내 대적들의 노를 막으시며 나를 위하여 깨소서 주께서 심판을 명하셨나이다
7 Que la congrégation des peuples t'entoure. Dominez-les d'en haut.
민족들의 집회로 주를 두르게 하시고 그 위 높은 자리에 돌아오소서
8 Yahvé administre le jugement aux peuples. Juge-moi, Yahvé, selon ma justice, et à l'intégrité qui est en moi.
여호와께서 만민에게 심판을 행하시오니 여호와여, 나의 의와 내게 있는 성실함을 따라 나를 판단하소서
9 Oh, que la méchanceté des méchants prenne fin, mais établit les justes; leur esprit et leur cœur sont sondés par le Dieu juste.
악인의 악을 끊고 의인을 세우소서 의로우신 하나님이 사람의 심장을 감찰하시나이다
10 Mon bouclier est en Dieu, qui sauve les cœurs droits.
나의 방패는 마음이 정직한 자를 구원하시는 하나님께 있도다
11 Dieu est un juge juste, oui, un Dieu qui s'indigne chaque jour.
하나님은 의로우신 재판장이심이여, 매일 분노하시는 하나님이시로다
12 Si un homme ne se repent pas, il aiguisera son épée; il a bandé et tendu son arc.
사람이 회개치 아니하면 저가 그 칼을 갈으심이여 그 활을 이미 당기어 예비하셨도다
13 Il s'est aussi préparé les instruments de la mort. Il prépare ses flèches enflammées.
죽일 기계를 또한 예비하심이여 그 만든 살은 화전이로다
14 Voici, il est en proie à l'iniquité. Oui, il a conçu des méfaits, et fait ressortir le mensonge.
악인이 죄악을 해산함이여 잔해를 잉태하며 궤휼을 낳았도다
15 Il a creusé un trou, et est tombé dans la fosse qu'il a creusée.
저가 웅덩이를 파 만듦이여 제가 만든 함정에 빠졌도다
16 Le trouble qu'il provoque retombe sur sa tête. Sa violence s'abattra sur la couronne de sa propre tête.
그 잔해는 자기 머리로 돌아오고 그 포학은 자기 정수리에 내리리로다
17 Je rendrai grâce à Yahvé selon sa justice, et chanteront des louanges au nom de Yahvé le Très-Haut.
내가 여호와의 의를 따라 감사함이여 지극히 높으신 여호와의 이름을 찬양하리로다!

< Psaumes 7 >