< Psaumes 7 >

1 Méditation de David, qu'il chanta à Yahvé, sur les paroles de Cush, le Benjamite. Yahvé, mon Dieu, je me réfugie en toi. Sauve-moi de tous ceux qui me poursuivent, et délivre-moi,
A Shiggaion of David, which he sang to the Lord about Cush, the Benjamite. Lord my God, I take refuge in you. Deliver me, save me from all who pursue me;
2 de peur qu'ils ne déchirent mon âme comme un lion, le déchirant en morceaux, alors qu'il n'y a personne pour le délivrer.
or like lions they will tear me to pieces, and rend me, past hope of rescue.
3 Yahvé, mon Dieu, si j'ai fait cela, s'il y a de l'iniquité dans mes mains,
Lord, my God, if my life has been such if my hands have been stained with guilt,
4 si j'ai récompensé le mal à celui qui était en paix avec moi (oui, j'ai délivré celui qui, sans raison, était mon adversaire),
if friends I paid back with evil, if I plundered my foes without cause,
5 que l'ennemi poursuive mon âme et l'atteigne; oui, qu'il foule ma vie jusqu'à la terre, et déposer ma gloire dans la poussière. (Selah)
may the enemy chase and find me, trample my life to the ground, my honour leave in the dirt! (Selah)
6 Lève-toi, Yahvé, dans ta colère. Élève-toi contre la rage de mes adversaires. Réveillez-vous pour moi. Vous avez ordonné le jugement.
Arise, Lord, in anger, against my foes rise in fury. Awake for my help: let justice be done.
7 Que la congrégation des peuples t'entoure. Dominez-les d'en haut.
Gather the nations about you, and sit on your lofty throne,
8 Yahvé administre le jugement aux peuples. Juge-moi, Yahvé, selon ma justice, et à l'intégrité qui est en moi.
as the Lord, the judge of the peoples. Judge me, Lord, in my innocence and according to my integrity.
9 Oh, que la méchanceté des méchants prenne fin, mais établit les justes; leur esprit et leur cœur sont sondés par le Dieu juste.
Put an end to the wrong of the wicked, protect the righteous. Searcher of hearts and minds, righteous God.
10 Mon bouclier est en Dieu, qui sauve les cœurs droits.
God is my shield: he saves the upright in heart.
11 Dieu est un juge juste, oui, un Dieu qui s'indigne chaque jour.
God is a just judge, constant in righteous anger.
12 Si un homme ne se repent pas, il aiguisera son épée; il a bandé et tendu son arc.
He will sharpen his sword without fail, his bow is bent and ready,
13 Il s'est aussi préparé les instruments de la mort. Il prépare ses flèches enflammées.
his deadly weapons are ready, his arrows he makes of flame.
14 Voici, il est en proie à l'iniquité. Oui, il a conçu des méfaits, et fait ressortir le mensonge.
The enemy who conceives evil; pregnant with mischief, giving birth to lies,
15 Il a creusé un trou, et est tombé dans la fosse qu'il a creusée.
a pit they have made and dug; but into the hole that they made they will fall.
16 Le trouble qu'il provoque retombe sur sa tête. Sa violence s'abattra sur la couronne de sa propre tête.
On their own heads their mischief comes back; on their own skulls their violence comes down.
17 Je rendrai grâce à Yahvé selon sa justice, et chanteront des louanges au nom de Yahvé le Très-Haut.
I will give thanks to the Lord for his justice, and sing to the name of the Lord Most High.

< Psaumes 7 >