< Psaumes 7 >
1 Méditation de David, qu'il chanta à Yahvé, sur les paroles de Cush, le Benjamite. Yahvé, mon Dieu, je me réfugie en toi. Sauve-moi de tous ceux qui me poursuivent, et délivre-moi,
【苦中投奔於主】 達味有感於本雅明族人的話,向上主唱流離之歌。 上主,我的天主!我一心投奔你;求你助我逃脫一切追逐我的人,求你救拔我;
2 de peur qu'ils ne déchirent mon âme comme un lion, le déchirant en morceaux, alors qu'il n'y a personne pour le délivrer.
免得有人像獅子一般撕裂我時,無人搭救我。
3 Yahvé, mon Dieu, si j'ai fait cela, s'il y a de l'iniquité dans mes mains,
上主!如果我真做了這事,我主!在我手中就真有罪!
4 si j'ai récompensé le mal à celui qui était en paix avec moi (oui, j'ai délivré celui qui, sans raison, était mon adversaire),
我若真加害過我的友好,或無故把我的仇敵劫掠;
5 que l'ennemi poursuive mon âme et l'atteigne; oui, qu'il foule ma vie jusqu'à la terre, et déposer ma gloire dans la poussière. (Selah)
就讓敵人追逐我,擒獲我,把我的性命踐踏在污地,將我的光榮歸諸於泥灰。
6 Lève-toi, Yahvé, dans ta colère. Élève-toi contre la rage de mes adversaires. Réveillez-vous pour moi. Vous avez ordonné le jugement.
上主,求你震怒奮起,前來克制我仇的暴慢。我的天主,求你醒起助我,施行你定的斷案。
7 Que la congrégation des peuples t'entoure. Dominez-les d'en haut.
願萬民聚齊環繞著你。願你回駕由高處鑒視。
8 Yahvé administre le jugement aux peuples. Juge-moi, Yahvé, selon ma justice, et à l'intégrité qui est en moi.
上主,萬民的審判者! 上主,請照我的正義,請按我的無罪,護衛我的權利。
9 Oh, que la méchanceté des méchants prenne fin, mais établit les justes; leur esprit et leur cœur sont sondés par le Dieu juste.
公義的天主! 惟你洞察肺腑和人心,願惡人的毒害停止,求你堅固義人!
10 Mon bouclier est en Dieu, qui sauve les cœurs droits.
天主是我的護盾,給心正的人助陣。
11 Dieu est un juge juste, oui, un Dieu qui s'indigne chaque jour.
天主是公義的審判者,對怙惡的人終日怒嚇。
12 Si un homme ne se repent pas, il aiguisera son épée; il a bandé et tendu son arc.
仇人雖然磨刀擦劍,開弓拉弦準備射箭;
13 Il s'est aussi préparé les instruments de la mort. Il prépare ses flèches enflammées.
那只是為自己預備死亡的武器,為自己製造帶火的箭矢。
14 Voici, il est en proie à l'iniquité. Oui, il a conçu des méfaits, et fait ressortir le mensonge.
試看,他既孕惡懷毒,自然就要產生虛無,
15 Il a creusé un trou, et est tombé dans la fosse qu'il a creusée.
他挖掘坑穴,擺布陷阱,勢必落在自備的窖中。
16 Le trouble qu'il provoque retombe sur sa tête. Sa violence s'abattra sur la couronne de sa propre tête.
他的兇惡必反轉到自己頭上,他的橫暴必降落在自己的頂上。
17 Je rendrai grâce à Yahvé selon sa justice, et chanteront des louanges au nom de Yahvé le Très-Haut.
我要稱謝上主的公道,歌頌至高上主的名號。