< Psaumes 68 >

1 Pour le chef musicien. Un psaume de David. Une chanson. Que Dieu se lève! Que ses ennemis soient dispersés! Que ceux qui le haïssent fuient aussi devant lui.
to/for to conduct to/for David melody song to arise: rise God to scatter enemy his and to flee to hate him from face: before his
2 Comme la fumée est chassée, donc les chasser. Comme la cire fond devant le feu, Ainsi, que les méchants périssent devant la présence de Dieu.
like/as to drive smoke to drive like/as to melt wax from face: before fire to perish wicked from face: before God
3 Mais que les justes se réjouissent. Qu'ils se réjouissent devant Dieu. Oui, qu'ils se réjouissent avec allégresse.
and righteous to rejoice to rejoice to/for face: before God and to rejoice in/on/with joy
4 Chantez à Dieu! Chantez les louanges de son nom! Exaltez celui qui monte sur les nuages: à Yah, son nom! Réjouissez-vous devant lui!
to sing to/for God to sing name his to build to/for to ride in/on/with plain in/on/with LORD name his and to exult to/for face: before his
5 Un père pour les orphelins, un défenseur des veuves, est Dieu dans sa demeure sainte.
father orphan and judge widow God in/on/with habitation holiness his
6 Dieu place les solitaires dans les familles. Il fait sortir les prisonniers en chantant, mais les rebelles habitent une terre brûlée par le soleil.
God to dwell only house: home [to] to come out: send prisoner in/on/with prosperity surely to rebel to dwell parched
7 Dieu, quand tu es sorti devant ton peuple, quand tu marchais dans le désert... (Selah)
God in/on/with to come out: come you to/for face: before people your in/on/with to march you in/on/with wilderness (Selah)
8 La terre a tremblé. Le ciel a également déversé de la pluie en présence du Dieu du Sinaï... en présence de Dieu, le Dieu d'Israël.
land: country/planet to shake also heaven to drip/prophesy from face: before God this Sinai from face: before God God Israel
9 Toi, Dieu, tu as envoyé une pluie abondante. Tu as confirmé ton héritage quand il était fatigué.
rain voluntariness to sprinkle God inheritance your and be weary you(m. s.) to establish: make her
10 Ta congrégation y a vécu. Toi, Dieu, tu as préparé ta bonté pour les pauvres.
community your to dwell in/on/with her to establish: prepare in/on/with welfare your to/for afflicted God
11 Le Seigneur annonça la parole. Ceux qui le proclament sont une grande entreprise.
Lord to give: give word [the] to bear tidings army many
12 « Les rois des armées fuient! Ils fuient! » Celle qui attend à la maison partage le butin,
king Hosts to wander [emph?] to wander [emph?] and dwelling house: home to divide spoil
13 pendant que vous dormez parmi les feux de camp, les ailes d'une colombe gainées d'argent, ses plumes avec de l'or brillant.
if to lie down: lay down [emph?] between: among ash heep wing dove to cover in/on/with silver: money and pinion her in/on/with greenish gold
14 Quand le Tout-Puissant dispersa en elle les rois, il a neigé sur Zalmon.
in/on/with to spread Almighty king in/on/with her to snow in/on/with (Mount) Zalmon
15 Les montagnes de Bashan sont des montagnes majestueuses. Les montagnes de Bashan sont accidentées.
mountain: mount God mountain: mount Bashan mountain: mount peak mountain: mount Bashan
16 Pourquoi regardez-vous avec envie, montagnes escarpées? à la montagne où Dieu choisit de régner? Oui, Yahvé y habitera pour toujours.
to/for what? to watch with envy [emph?] mountain: mount peak [the] mountain: mount to desire God to/for to dwell him also LORD to dwell to/for perpetuity
17 Les chars de Dieu sont des dizaines de milliers et des milliers de milliers. Le Seigneur est au milieu d'eux, depuis le Sinaï, dans le sanctuaire.
chariot God ten thousand thousand thousands Lord in/on/with them Sinai in/on/with holiness
18 Tu es monté sur les hauteurs. Vous avez emmené des captifs. Vous avez reçu des dons parmi les gens, oui, parmi les rebelles aussi, afin que Yah Dieu y habite.
to ascend: rise to/for height to take captive captivity to take: recieve gift in/on/with man and also to rebel to/for to dwell LORD God
19 Béni soit le Seigneur, qui porte chaque jour nos fardeaux, le Dieu qui est notre salut. (Selah)
to bless Lord day: daily day: daily to lift to/for us [the] God salvation our (Selah)
20 Dieu est pour nous un Dieu de délivrance. C'est à Yahvé, le Seigneur, qu'il appartient d'échapper à la mort.
[the] God to/for us God to/for salvation and to/for YHWH/God Lord to/for death outgoing
21 Mais Dieu frappera la tête de ses ennemis, le cuir chevelu poilu de celui qui persiste dans sa culpabilité.
surely God to wound head enemy his crown hair to go: walk in/on/with guilt (offering) his
22 L'Éternel dit: « Je te ferai revenir de Basan, Je te ramènerai des profondeurs de la mer,
to say Lord from Bashan to return: return to return: return from depth sea
23 pour les écraser, en trempant ton pied dans le sang, pour que les langues de tes chiens aient leur part de tes ennemis. »
because to wound foot your in/on/with blood tongue dog your from enemy portion his
24 Ils ont vu tes processions, Dieu, même les processions de mon Dieu, mon Roi, dans le sanctuaire.
to see: see walk your God walk God my king my in/on/with holiness
25 Les chanteurs marchaient devant, les ménestrels suivaient, parmi les dames jouant avec des tambourins,
to meet to sing (after *L(S)*) to play in/on/with midst maiden to beat
26 « Bénissez Dieu dans les congrégations, le Seigneur dans l'assemblée d'Israël! »
in/on/with assembly to bless God LORD from fountain Israel
27 Il y a le petit Benjamin, leur chef, les princes de Juda, leur conseil, les princes de Zabulon, et les princes de Nephtali.
there Benjamin little to rule them ruler Judah crowd their ruler Zebulun ruler Naphtali
28 Ton Dieu a ordonné ta force. Fortifie, Dieu, ce que tu as fait pour nous.
to command God your strength your be strong [emph?] God this to work to/for us
29 A cause de ton temple à Jérusalem, les rois vous apporteront des présents.
from temple your upon Jerusalem to/for you to conduct king gift
30 Réprimandez l'animal sauvage des roseaux, la multitude des taureaux avec les veaux des peuples. Piétinez les barres d'argent. Dispersez les nations qui prennent plaisir à la guerre.
to rebuke living thing branch: stem congregation mighty: ox in/on/with calf people to stamp in/on/with piece silver: money to scatter people battle to delight in
31 Des princes sortiront d'Égypte. L'Éthiopie s'empressera de tendre ses mains vers Dieu.
to come ambassador from Egypt Cush to run: run hand his to/for God
32 Chantez à Dieu, royaumes de la terre! Chantez les louanges du Seigneur- (Selah)
kingdom [the] land: country/planet to sing to/for God to sing Lord (Selah)
33 à celui qui monte sur le ciel des cieux, qui sont vieux; voici qu'il fait entendre sa voix, une voix puissante.
to/for to ride in/on/with heaven heaven front: old look! to give: cry out in/on/with voice his voice strength
34 Attribuez la force à Dieu! Son excellence est sur Israël, sa force est dans les cieux.
to give: give strength to/for God upon Israel pride his and strength his in/on/with cloud
35 Tu es grandiose, Dieu, dans tes sanctuaires. Le Dieu d'Israël donne force et puissance à son peuple. Loué soit Dieu!
to fear: revere God from sanctuary your God Israel he/she/it to give: give strength and power to/for people to bless God

< Psaumes 68 >