< Psaumes 67 >

1 Pour le musicien en chef. Avec des instruments à cordes. Un psaume. Un chant. Que Dieu soit miséricordieux envers nous, qu'il nous bénisse, et fais briller son visage sur nous. (Selah)
Nkunga kuidi pfumu minyimbidi, kayimbidila mu ngitala. Bika Nzambi katusila nlemvo ayi katusakumuna; ayi zizi kiandi kitukienzula;
2 Afin que ta voie soit connue sur la terre, et ton salut parmi toutes les nations,
muingi zinzila ziaku zizabakana va ntoto, phulusu aku yizabakana muidi makanda moso!
3 que les peuples te louent, Dieu. Que tous les peuples te louent.
Bika batu bazitisa, a Nzambi; bika batu boso bazitisa.
4 Oh, que les nations se réjouissent et chantent de joie, car tu jugeras les peuples avec équité, et gouverner les nations de la terre. (Selah)
Bika makanda mayangalala ayi mayimbila mu diambu di khini bila ngeyo weti yadila batu mu busonga; ngeyo wela diatisa makanda ma ntoto.
5 Que les peuples te louent, Dieu. Que tous les peuples te louent.
Bika batu bazitisa, a Nzambi; bika batu boso bazitisa.
6 La terre a donné ses produits. Dieu, même notre propre Dieu, nous bénira.
Buna ntoto wuela buta mimbutu miandi; Nzambi, Nzambi eto, wela kutusakumuna.
7 Dieu nous bénira. Toutes les extrémités de la terre le craindront.
Nzambi wela kutusakumuna ayi zitsuka zioso zi ntoto ziela kunkinzika.

< Psaumes 67 >