< Psaumes 67 >

1 Pour le musicien en chef. Avec des instruments à cordes. Un psaume. Un chant. Que Dieu soit miséricordieux envers nous, qu'il nous bénisse, et fais briller son visage sur nous. (Selah)
Para el director del coro. Un salmo. Un canto. Para acompañamiento con instrumentos de cuerda. Que Dios sea misericordioso con nosotros y nos bendiga. Que hallemos gracia ante sus ojos. (Selah)
2 Afin que ta voie soit connue sur la terre, et ton salut parmi toutes les nations,
Que todos los habitantes de la tierra conozcan tus caminos y tu salvación en medio de todos los pueblos.
3 que les peuples te louent, Dieu. Que tous les peuples te louent.
Que todos te alaben, Dios. Sí, que todas las naciones te alaben.
4 Oh, que les nations se réjouissent et chantent de joie, car tu jugeras les peuples avec équité, et gouverner les nations de la terre. (Selah)
Que todos se alegren y canten de gozo porque tú haces juicio justo, y guías a todos los habitantes de la tierra. (Selah)
5 Que les peuples te louent, Dieu. Que tous les peuples te louent.
Que todos te alaben, Dios. Sí, que todas las naciones te alaben.
6 La terre a donné ses produits. Dieu, même notre propre Dieu, nous bénira.
La tierra ha producido su cosecha; y Dios, nuestro Dios, nos ha bendecido.
7 Dieu nous bénira. Toutes les extrémités de la terre le craindront.
Dios nos bendecirá, y todos los habitantes de la tierra lo respetarán.

< Psaumes 67 >