< Psaumes 67 >
1 Pour le musicien en chef. Avec des instruments à cordes. Un psaume. Un chant. Que Dieu soit miséricordieux envers nous, qu'il nous bénisse, et fais briller son visage sur nous. (Selah)
Kumqondisi wokuhlabela. Kutshaywa iziginci. Ihubo. Ingoma. Sengathi uNkulunkulu angaba lomusa kithi asibusise akhazimulise ubuso bakhe kithi,
2 Afin que ta voie soit connue sur la terre, et ton salut parmi toutes les nations,
ukuze izindlela zakho zaziwe emhlabeni, insindiso yakho kuzozonke izizwe.
3 que les peuples te louent, Dieu. Que tous les peuples te louent.
Sengathi abantu bangakudumisa, Oh Nkulunkulu; sengathi bonke abantu bangakudumisa.
4 Oh, que les nations se réjouissent et chantent de joie, car tu jugeras les peuples avec équité, et gouverner les nations de la terre. (Selah)
Sengathi izizwe zingajabula zihlabele ngentokozo, ngoba wena ubusa abantu ngokulunga ukhokhele izizwe zomhlaba.
5 Que les peuples te louent, Dieu. Que tous les peuples te louent.
Sengathi bonke abantu bangakudumisa Oh Nkulunkulu; sengathi abantu bonke bangadumisa wena.
6 La terre a donné ses produits. Dieu, même notre propre Dieu, nous bénira.
Lapho-ke umhlaba uzathela isivuno, uNkulunkulu, uNkulunkulu wethu, uzasibusisa.
7 Dieu nous bénira. Toutes les extrémités de la terre le craindront.
UNkulunkulu uzasibusisa, kuthi yonke imikhawulo yomhlaba izamesaba.