< Psaumes 67 >

1 Pour le musicien en chef. Avec des instruments à cordes. Un psaume. Un chant. Que Dieu soit miséricordieux envers nous, qu'il nous bénisse, et fais briller son visage sur nous. (Selah)
For the end, a Psalm of David among the Hymns. God be merciful to us, and bless us; [and] cause his face to shine upon us. (Pause)
2 Afin que ta voie soit connue sur la terre, et ton salut parmi toutes les nations,
That [men] may know your way on the earth, your salvation among all nations.
3 que les peuples te louent, Dieu. Que tous les peuples te louent.
Let the nations, O God, give thanks to you; let all the nations give thanks to you.
4 Oh, que les nations se réjouissent et chantent de joie, car tu jugeras les peuples avec équité, et gouverner les nations de la terre. (Selah)
Let the nations rejoice and exult, for you shall judge the peoples in equity, and shall guide the nations on the earth. (Pause)
5 Que les peuples te louent, Dieu. Que tous les peuples te louent.
Let the peoples, O God, give thanks to you; let all the peoples give thanks to you.
6 La terre a donné ses produits. Dieu, même notre propre Dieu, nous bénira.
The earth has yielded her fruit; let God, our God bless us.
7 Dieu nous bénira. Toutes les extrémités de la terre le craindront.
Let God bless us; and let all the ends of the earth fear him.

< Psaumes 67 >