< Psaumes 67 >

1 Pour le musicien en chef. Avec des instruments à cordes. Un psaume. Un chant. Que Dieu soit miséricordieux envers nous, qu'il nous bénisse, et fais briller son visage sur nous. (Selah)
一篇诗歌,交与伶长。用丝弦的乐器。 愿 神怜悯我们,赐福与我们, 用脸光照我们, (细拉)
2 Afin que ta voie soit connue sur la terre, et ton salut parmi toutes les nations,
好叫世界得知你的道路, 万国得知你的救恩。
3 que les peuples te louent, Dieu. Que tous les peuples te louent.
神啊,愿列邦称赞你! 愿万民都称赞你!
4 Oh, que les nations se réjouissent et chantent de joie, car tu jugeras les peuples avec équité, et gouverner les nations de la terre. (Selah)
愿万国都快乐欢呼; 因为你必按公正审判万民, 引导世上的万国。 (细拉)
5 Que les peuples te louent, Dieu. Que tous les peuples te louent.
神啊,愿列邦称赞你! 愿万民都称赞你!
6 La terre a donné ses produits. Dieu, même notre propre Dieu, nous bénira.
地已经出了土产; 神—就是我们的 神要赐福与我们。
7 Dieu nous bénira. Toutes les extrémités de la terre le craindront.
神要赐福与我们; 地的四极都要敬畏他!

< Psaumes 67 >