< Psaumes 65 >
1 Pour le chef musicien. Un psaume de David. Une chanson. La louange t'attend, Dieu, dans Sion. Les vœux seront exécutés pour vous.
Til Sangmesteren; en Psalme af David; en Sang.
2 Toi qui entends la prière, tous les hommes viendront à toi.
Gud! man lover dig i det stille i Zion, og dig skal betales Løfte.
3 péchés m'ont submergé, mais tu as expié nos transgressions.
Du, som hører Bønnen, hen til dig tyr alt Kød.
4 Béni est celui que tu choisis et que tu fais approcher, pour qu'il puisse vivre dans vos cours. Nous serons remplis de la bonté de ta maison, votre temple sacré.
Misgerningerne ere blevne mig for svare; vore Overtrædelser, dem ville du sone!
5 Par des actes de justice impressionnants, tu nous réponds, Dieu de notre salut. Toi qui es l'espoir de toutes les extrémités de la terre, de ceux qui sont au loin sur la mer.
Salig er den, som du udvælger og lader komme nær, at han maa bo i dine Forgaarde; vi skulle mættes med dit Hus's Gode, i dit Tempels Helligdom.
6 Par ta puissance, tu formes les montagnes, en vous armant de force.
Forfærdelige Ting skal du, vor Frelses Gud, svare os i Retfærdighed, du, som er en Fortrøstning for den hele vide Jord og Havet i det fjerne.
7 Tu fais taire le grondement des mers, le rugissement de leurs vagues, et l'agitation des nations.
Han gør Bjergene faste ved sin Kraft, han er omgjordet med Vælde;
8 Ceux qui habitent dans des lieux lointains sont effrayés par tes merveilles. Vous appelez l'aube du matin et le soir avec des chants de joie.
han stiller Havets Brusen, dets Bølgers Brusen derudi og Folkenes Bulder.
9 Tu visites la terre, et tu l'arroses. Vous l'enrichissez grandement. Le fleuve de Dieu est plein d'eau. Vous leur fournissez du grain, car c'est ainsi que vous l'avez ordonné.
Og de, som bo ved det yderste, frygte for dine Tegn; du fylder Morgenens og Aftenens Frembrud med Jubel.
10 Tu arroses ses sillons. Vous nivelez ses crêtes. Vous l'adoucissez avec des douches. Vous le bénissez avec une récolte.
Du har besøgt Jorden og givet den Overflod, du gør den meget rig; Guds Bæk er fuld af Vand, du bereder dem Korn, thi dertil gør du Jorden skikket.
11 Tu couronnes l'année de ta générosité. Vos chariots débordent d'abondance.
Du vander dens Furer, du nedtrykker det pløjede; du gør den blød med Regn, du velsigner dens Grøde.
12 Les prairies sauvages débordent. Les collines sont revêtues d'allégresse.
Du kroner Aaret med dit Gode, og dine Fodspor dryppe med Fedme.
13 Les pâturages sont couverts de troupeaux. Les vallées sont également couvertes de céréales. Ils crient de joie! Ils chantent aussi.
Græsgangene i Ørken dryppe, og Højene ere omgjordede med Fryd. Engene ere klædte med Faarehjorde, og Dalene ere skjulte med Korn; de juble, ja de synge.