< Psaumes 64 >

1 Pour le chef musicien. Un psaume de David. Écoute ma voix, Dieu, dans ma plainte. Préservez ma vie de la peur de l'ennemi.
Til sangmesteren; en salme av David. Hør, Gud, min røst når jeg klager, bevar mitt liv for fiendens skremsel!
2 Cache-moi de la conspiration des méchants, de la foule bruyante de ceux qui font le mal;
Skjul mig for de ondes lønnlige råd, for illgjerningsmenns larmende hop,
3 qui aiguisent leur langue comme une épée, et visent leurs flèches, des mots mortels,
som hvesser sin tunge som et sverd, legger på buen sin pil, det bitre ord,
4 pour tirer sur des hommes innocents dans des embuscades. Ils lui tirent dessus soudainement et sans crainte.
for å skyte den uskyldige i lønndom; med ett skyter de ham og frykter ikke.
5 Ils s'encouragent dans de mauvais projets. Ils parlent de tendre des pièges en secret. Ils disent: « Qui les verra? »
De gjør sitt onde råd fast; de forteller hvorledes de vil legge skjulte snarer; de sier: Hvem ser dem?
6 Ils complotent l'injustice, en disant: « Nous avons fait un plan parfait! » L'esprit et le cœur de l'homme sont certainement rusés.
De uttenker ugjerninger: Vi er ferdige, tanken er uttenkt - og menneskenes tanker og hjerter er dype.
7 Mais Dieu tirera sur eux. Ils seront soudainement frappés par une flèche.
Da skyter Gud dem; med ett kommer pilen; slaget har rammet dem.
8 Leur propre langue les ruine. Tous ceux qui les verront secoueront la tête.
Og de blir nedstyrtet, deres tunge kommer over dem; alle de som ser på dem, ryster på hodet.
9 Toute l'humanité sera effrayée. Ils annonceront l'œuvre de Dieu, et réfléchira sagement à ce qu'il a fait.
Og alle mennesker frykter og forkynner Guds gjerning, og de forstår hans verk.
10 Les justes se réjouissent en Yahvé, et se réfugieront en lui. Tous ceux qui ont le cœur droit le loueront!
Den rettferdige gleder sig i Herren og tar sin tilflukt til ham, og alle opriktige av hjertet priser sig lykkelige.

< Psaumes 64 >