< Psaumes 64 >
1 Pour le chef musicien. Un psaume de David. Écoute ma voix, Dieu, dans ma plainte. Préservez ma vie de la peur de l'ennemi.
For the leader. A psalm of David. Hear, O my God, the voice of my lament: guard my life from the dread of the foe.
2 Cache-moi de la conspiration des méchants, de la foule bruyante de ceux qui font le mal;
Hide me from villains who secretly plot, from the blustering throng of the workers of evil,
3 qui aiguisent leur langue comme une épée, et visent leurs flèches, des mots mortels,
who have sharpened their tongue like a sword, and aimed bitter words like arrows,
4 pour tirer sur des hommes innocents dans des embuscades. Ils lui tirent dessus soudainement et sans crainte.
which from ambush they launch at the blameless, shooting swiftly and unafraid.
5 Ils s'encouragent dans de mauvais projets. Ils parlent de tendre des pièges en secret. Ils disent: « Qui les verra? »
They strengthen their wicked purpose, they tell of the snares they have hidden, they say to themselves, ‘Who can see?’
6 Ils complotent l'injustice, en disant: « Nous avons fait un plan parfait! » L'esprit et le cœur de l'homme sont certainement rusés.
They think out their crimes full cunningly hidden deep in their crafty hearts.
7 Mais Dieu tirera sur eux. Ils seront soudainement frappés par une flèche.
But God with his arrow will shoot them, swiftly shall they be smitten.
8 Leur propre langue les ruine. Tous ceux qui les verront secoueront la tête.
For their tongue he will bring them to ruin, all will shudder with horror at the sight of them.
9 Toute l'humanité sera effrayée. Ils annonceront l'œuvre de Dieu, et réfléchira sagement à ce qu'il a fait.
Then every person, touched to awe, as they ponder what God has wrought, will tell the tale of his deeds.
10 Les justes se réjouissent en Yahvé, et se réfugieront en lui. Tous ceux qui ont le cœur droit le loueront!
In the Lord shall the righteous rejoice, in him shall they take refuge; and all the true-hearted shall glory.