< Psaumes 64 >
1 Pour le chef musicien. Un psaume de David. Écoute ma voix, Dieu, dans ma plainte. Préservez ma vie de la peur de l'ennemi.
(Til sangmesteren. En salme af David.) Hør, o Gud, min røst, når jeg klager, skærm mit Liv mod den rædsomme Fjende;
2 Cache-moi de la conspiration des méchants, de la foule bruyante de ceux qui font le mal;
skjul mig for Ugerningsmændenes Råd, for Udådsmændenes travle Hob.
3 qui aiguisent leur langue comme une épée, et visent leurs flèches, des mots mortels,
der hvæsser Tungen som Sværd, lægger giftige Ord på Buen
4 pour tirer sur des hommes innocents dans des embuscades. Ils lui tirent dessus soudainement et sans crainte.
for i Løn at ramme den skyldfri, ramme ham brat og uset.
5 Ils s'encouragent dans de mauvais projets. Ils parlent de tendre des pièges en secret. Ils disent: « Qui les verra? »
Ihærdigt lægger de onde Råd, skryder af, at de lægger Snarer siger: "Hvem skulde se os?"
6 Ils complotent l'injustice, en disant: « Nous avons fait un plan parfait! » L'esprit et le cœur de l'homme sont certainement rusés.
De udtænker onde Gerninger, fuldfører en gennemtænkt Tanke - og Menneskets Indre og Hjerte er dybt.
7 Mais Dieu tirera sur eux. Ils seront soudainement frappés par une flèche.
Da rammer Gud dem med en Pil af Slaget rammes de brat;
8 Leur propre langue les ruine. Tous ceux qui les verront secoueront la tête.
han styrter dem for deres Tunges Skyld. Enhver, som ser dem, ryster på Hovedet;
9 Toute l'humanité sera effrayée. Ils annonceront l'œuvre de Dieu, et réfléchira sagement à ce qu'il a fait.
alle Mennesker frygter, forkynder, hvad Gud har gjort, og fatter hans Hænders Geming;
10 Les justes se réjouissent en Yahvé, et se réfugieront en lui. Tous ceux qui ont le cœur droit le loueront!
de retfærdige glædes i HERREN og lider på ham, de oprigtige af Hjertet jubler til Hobe!