< Psaumes 64 >

1 Pour le chef musicien. Un psaume de David. Écoute ma voix, Dieu, dans ma plainte. Préservez ma vie de la peur de l'ennemi.
Til Sangmesteren; en Psalme af David.
2 Cache-moi de la conspiration des méchants, de la foule bruyante de ceux qui font le mal;
Gud! hør min Røst i min Klage, bevar mit Liv fra Fjendens frygtelige Magt.
3 qui aiguisent leur langue comme une épée, et visent leurs flèches, des mots mortels,
Skjul mig for de ondes lønlige Raad, for deres Forsamling, som gøre Uret,
4 pour tirer sur des hommes innocents dans des embuscades. Ils lui tirent dessus soudainement et sans crainte.
som skærpe deres Tunge som et Sværd; de skyde deres Pil, det bitre Ord,
5 Ils s'encouragent dans de mauvais projets. Ils parlent de tendre des pièges en secret. Ils disent: « Qui les verra? »
for i Skjul at skyde den retsindige; hastelig skyde de paa ham og frygte ikke.
6 Ils complotent l'injustice, en disant: « Nous avons fait un plan parfait! » L'esprit et le cœur de l'homme sont certainement rusés.
De styrke sig i deres onde Handel, de fortælle, hvorledes de ville skjule Snarer; de sige: Hvo kan se dem?
7 Mais Dieu tirera sur eux. Ils seront soudainement frappés par une flèche.
De udtænke Misgerninger, de fuldkomme, hvad de nøje udtænke: Ja, enhvers Inderste og Hjerte er et Dyb.
8 Leur propre langue les ruine. Tous ceux qui les verront secoueront la tête.
Men Gud skyder paa dem; Pilen kommer hastigt, den bliver deres Saar.
9 Toute l'humanité sera effrayée. Ils annonceront l'œuvre de Dieu, et réfléchira sagement à ce qu'il a fait.
Og de skulle falde for deres Tunges Skyld; hver, som ser paa dem, skal fly langt bort.
10 Les justes se réjouissent en Yahvé, et se réfugieront en lui. Tous ceux qui ont le cœur droit le loueront!
Og alle Mennesker skulle frygte og forkynde Guds Gerning og forstaa, at det er hans Værk. Den retfærdige skal glædes i Herren og forlade sig paa ham; og alle oprigtige i Hjertet skulle prise sig lykkelige.

< Psaumes 64 >