< Psaumes 63 >
1 Un psaume de David, quand il était dans le désert de Judée. Dieu, tu es mon Dieu. Je vous chercherai sincèrement. Mon âme a soif de toi. Ma chair se languit de vous, dans une terre sèche et épuisée, où il n'y a pas d'eau.
Nzembo ya Davidi. Ayembaki yango tango azalaki kati na esobe ya Yuda. Oh Nzambe, ozali Nzambe na ngai; nazali koluka Yo, molimo na ngai ezali na posa na Yo, bomoi na ngai ezali na posa na Yo makasi, kati na mabele ekawuka mpe ezanga mayi.
2 Je t'ai donc vu dans le sanctuaire, en regardant ta puissance et ta gloire.
Natalaki Yo kati na Esika ya bule mpo na komona makasi mpe nkembo na Yo.
3 Parce que ta bonté est meilleure que la vie, mes lèvres te loueront.
Pamba te bolingo na Yo ezali malamu koleka bomoi, bibebu na ngai ekosanzola Yo.
4 Je te bénirai donc tant que je vivrai. Je lèverai mes mains en ton nom.
Boye, nakopambola Yo bomoi na ngai mobimba, nakotombola maboko na ngai mpo na lokumu ya Kombo na Yo.
5 Mon âme sera rassasiée comme d'un mets riche. Ma bouche te louera avec des lèvres joyeuses,
Nakotonda lokola moto oyo asili kolia misuni kitoko mpe mafuta; bibebu na ngai ekoganga na esengo mpe monoko na ngai ekokumisa Yo.
6 quand je me souviens de toi sur mon lit, et penser à toi dans les veilles de la nuit.
Soki nakanisi Yo na mbeto na ngai, nasambelaka Yo na butu;
7 Car c'est toi qui m'as aidé. Je me réjouirai à l'ombre de tes ailes.
pamba te ozali lisungi mpo na ngai, mpe nagangaka na esengo wana nazali na se ya elili ya mapapu na Yo.
8 Mon âme reste près de toi. Ta main droite me soutient.
Nakangami na Yo; loboko na Yo ya mobali esimbi ngai makasi.
9 Mais ceux qui cherchent mon âme pour la détruire iront dans les parties inférieures de la terre.
Bato oyo balukaka koboma ngai bakozinda na mabele
10 Ils seront livrés à la puissance de l'épée. Ils seront de la nourriture pour chacals.
Bakoboma bango na mopanga mpe bakokoma bilei ya bambwa ya zamba.
11 Mais le roi se réjouira en Dieu. Tous ceux qui jurent par lui le loueront, car la bouche de ceux qui disent des mensonges sera réduite au silence.
Kasi mokonzi akosepela kati na Nzambe; moto nyonso oyo alapaka ndayi na Kombo ya Nzambe akomikumisa mpo na yango, pamba te minoko ya bakosi ekokangama.