< Psaumes 63 >

1 Un psaume de David, quand il était dans le désert de Judée. Dieu, tu es mon Dieu. Je vous chercherai sincèrement. Mon âme a soif de toi. Ma chair se languit de vous, dans une terre sèche et épuisée, où il n'y a pas d'eau.
psalmus David cum esset in deserto Iudaeae Deus Deus meus ad te de luce vigilo sitivit in te anima mea quam multipliciter tibi caro mea
2 Je t'ai donc vu dans le sanctuaire, en regardant ta puissance et ta gloire.
in terra deserta et invia et inaquosa sic in sancto apparui tibi ut viderem virtutem tuam et gloriam tuam
3 Parce que ta bonté est meilleure que la vie, mes lèvres te loueront.
quoniam melior est misericordia tua super vitas labia mea laudabunt te
4 Je te bénirai donc tant que je vivrai. Je lèverai mes mains en ton nom.
sic benedicam te in vita mea in nomine tuo levabo manus meas
5 Mon âme sera rassasiée comme d'un mets riche. Ma bouche te louera avec des lèvres joyeuses,
sicut adipe et pinguidine repleatur anima mea et labia exultationis laudabit os meum
6 quand je me souviens de toi sur mon lit, et penser à toi dans les veilles de la nuit.
si memor fui tui super stratum meum in matutinis meditabar in te
7 Car c'est toi qui m'as aidé. Je me réjouirai à l'ombre de tes ailes.
quia fuisti adiutor meus et in velamento alarum tuarum exultabo
8 Mon âme reste près de toi. Ta main droite me soutient.
adhesit anima mea post te me suscepit dextera tua
9 Mais ceux qui cherchent mon âme pour la détruire iront dans les parties inférieures de la terre.
ipsi vero in vanum quaesierunt animam meam introibunt in inferiora terrae
10 Ils seront livrés à la puissance de l'épée. Ils seront de la nourriture pour chacals.
tradentur in manus gladii partes vulpium erunt
11 Mais le roi se réjouira en Dieu. Tous ceux qui jurent par lui le loueront, car la bouche de ceux qui disent des mensonges sera réduite au silence.
rex vero laetabitur in Deo laudabitur omnis qui iurat in eo quia obstructum est os loquentium iniqua

< Psaumes 63 >