< Psaumes 61 >

1 Pour le chef musicien. Pour un instrument à cordes. Par David. Entends mon cri, Dieu. Écoutez ma prière.
in finem in hymnis David exaudi Deus deprecationem meam intende orationi meae
2 De l'extrémité de la terre, je t'appellerai quand mon cœur sera accablé. Conduis-moi au rocher qui est plus haut que moi.
a finibus terrae ad te clamavi dum anxiaretur cor meum in petra exaltasti me deduxisti me
3 Car tu as été pour moi un refuge, une tour forte de l'ennemi.
quia factus es spes mea turris fortitudinis a facie inimici
4 J'habiterai dans ta tente pour toujours. Je me réfugierai sous l'abri de tes ailes. (Selah)
inhabitabo in tabernaculo tuo in saecula protegar in velamento alarum tuarum diapsalma
5 Car toi, Dieu, tu as entendu mes vœux. Tu m'as donné l'héritage de ceux qui craignent ton nom.
quoniam tu Deus meus exaudisti orationem meam dedisti hereditatem timentibus nomen tuum
6 Tu prolongeras la vie du roi. Ses années seront pour des générations.
dies super dies regis adicies annos eius usque in diem generationis et generationis
7 Il sera intronisé dans la présence de Dieu pour toujours. Nommez votre bonté et votre vérité, afin qu'elles le préservent.
permanet in aeternum in conspectu Dei misericordiam et veritatem quis requiret eius
8 Et je chanterai à jamais les louanges de ton nom, pour que je puisse accomplir mes vœux quotidiennement.
sic psalmum dicam nomini tuo in saeculum saeculi ut reddam vota mea de die in diem

< Psaumes 61 >