< Psaumes 61 >

1 Pour le chef musicien. Pour un instrument à cordes. Par David. Entends mon cri, Dieu. Écoutez ma prière.
Psalmus In finem, In hymnis David. Exaudi Deus deprecationem meam: intende orationi meae.
2 De l'extrémité de la terre, je t'appellerai quand mon cœur sera accablé. Conduis-moi au rocher qui est plus haut que moi.
A finibus terrae ad te clamavi: dum anxiaretur cor meum, in petra exaltasti me. Deduxisti me,
3 Car tu as été pour moi un refuge, une tour forte de l'ennemi.
quia factus es spes mea: turris fortitudinis a facie inimici.
4 J'habiterai dans ta tente pour toujours. Je me réfugierai sous l'abri de tes ailes. (Selah)
Inhabitabo in tabernaculo tuo in saecula: protegar in velamento alarum tuarum.
5 Car toi, Dieu, tu as entendu mes vœux. Tu m'as donné l'héritage de ceux qui craignent ton nom.
Quoniam tu Deus meus exaudisti orationem meam: dedisti hereditatem timentibus nomen tuum.
6 Tu prolongeras la vie du roi. Ses années seront pour des générations.
Dies super dies regis adiicies: annos eius usque in diem generationis et generationis.
7 Il sera intronisé dans la présence de Dieu pour toujours. Nommez votre bonté et votre vérité, afin qu'elles le préservent.
Permanet in aeternum in conspectu Dei: misericordiam et veritatem eius quis requiret?
8 Et je chanterai à jamais les louanges de ton nom, pour que je puisse accomplir mes vœux quotidiennement.
Sic psalmum dicam nomini tuo in saeculum saeculi: ut reddam vota mea de die in diem.

< Psaumes 61 >