< Psaumes 61 >
1 Pour le chef musicien. Pour un instrument à cordes. Par David. Entends mon cri, Dieu. Écoutez ma prière.
For the end, among the Hymns of David. O God, hearken to my petition; attend to my prayer.
2 De l'extrémité de la terre, je t'appellerai quand mon cœur sera accablé. Conduis-moi au rocher qui est plus haut que moi.
From the ends of the earth have I cried to thee, when my heart was in trouble: thou liftedst me up on a rock thou didst guide me:
3 Car tu as été pour moi un refuge, une tour forte de l'ennemi.
because thou wert my hope, a tower of strength from the face of the enemy.
4 J'habiterai dans ta tente pour toujours. Je me réfugierai sous l'abri de tes ailes. (Selah)
I will dwell in thy tabernacle for ever; I will shelter myself under the shadow of thy wings. (Pause)
5 Car toi, Dieu, tu as entendu mes vœux. Tu m'as donné l'héritage de ceux qui craignent ton nom.
For thou, o God, hast heard my prayers; thou hast given an inheritance to them that fear thy name.
6 Tu prolongeras la vie du roi. Ses années seront pour des générations.
Thou shalt add days to the days of the king; [thou shalt lengthen] his years to all generations.
7 Il sera intronisé dans la présence de Dieu pour toujours. Nommez votre bonté et votre vérité, afin qu'elles le préservent.
He shall endure for ever before God: which of them will seek out his mercy and truth?
8 Et je chanterai à jamais les louanges de ton nom, pour que je puisse accomplir mes vœux quotidiennement.
So will I sing to thy name for ever and ever, that I may daily perform my vows.