< Psaumes 57 >
1 Pour le chef musicien. Sur l'air de « Do Not Destroy ». Un poème de David, quand il fuyait Saül, dans la grotte. Soyez miséricordieux envers moi, Dieu, soyez miséricordieux envers moi, car mon âme se réfugie en toi. Oui, à l'ombre de tes ailes, je me réfugie, jusqu'à ce que le désastre soit passé.
“For the leader of the music. To be sung to the tune of “Do not destroy.” A psalm of David, when he fled from Saul in the cave.” Have pity upon me, O God! have pity upon me, For in thee doth my soul seek refuge! Yea, in the shadow of thy wings do I take shelter, Until these calamities be overpast!
2 Je crie vers le Dieu Très Haut, à Dieu qui accomplit mes demandes pour moi.
I call upon God the Most High, Upon God, who performeth all things for me;
3 Il enverra du ciel, et me sauvera, il réprimande celui qui me poursuit. (Selah) Dieu enverra sa bonté et sa vérité.
He will send from heaven, and save me; He will put to shame him that panteth for my life; (Pause) God will send forth his mercy and his truth.
4 Mon âme est parmi les lions. Je me trouve parmi ceux qui sont incendiés, même les fils des hommes, dont les dents sont des lances et des flèches, et leur langue une épée tranchante.
My life is in the midst of lions; I dwell among them that breathe out fire; Among men whose teeth are spears and arrows, And whose tongue is a sharp sword.
5 Sois exalté, Dieu, au-dessus des cieux! Que ta gloire soit au-dessus de toute la terre!
Exalt thyself, O God! above the heavens, And thy glory above all the earth!
6 Ils ont préparé un filet pour mes pas. Mon âme s'est inclinée. Ils creusent une fosse devant moi. Ils tombent eux-mêmes au milieu de tout ça. (Selah)
They have prepared a net for my steps; My soul is bowed down; They have digged a pit before me, But into it they have themselves fallen.
7 Mon cœur est inébranlable, Dieu. Mon cœur est inébranlable. Je vais chanter, oui, je vais chanter des louanges.
My heart is strengthened, O God! my heart is strengthened! I will sing, and give thanks.
8 Réveille-toi, ma gloire! Réveille-toi, luth et harpe! Je vais réveiller l'aube.
Awake, my soul! awake, psaltery and harp! I will wake with the early dawn.
9 Je te louerai, Seigneur, parmi les peuples. Je chanterai tes louanges parmi les nations.
I will praise thee, O Lord! among the nations; I will sing to thee among the kingdoms!
10 Car ta grande bonté atteint les cieux, et votre vérité dans les cieux.
For thy mercy reacheth to the heavens, And thy truth to the clouds!
11 Sois exalté, Dieu, au-dessus des cieux. Que ta gloire soit sur toute la terre.
Exalt thyself, O God! above the heavens, And thy glory above all the earth!