< Psaumes 56 >
1 Pour le chef musicien. Sur l'air de « Silent Dove in Distant Lands ». Un poème de David, quand les Philistins l'ont saisi à Gath. Aie pitié de moi, Dieu, car l'homme veut m'engloutir. Toute la journée, il m'attaque et m'opprime.
“To the chief musician upon Jonath-elem-rechokim, by David, a Michtham, when the Philistines seized him in Gath.” Be gracious unto me, O God; for man longeth to swallow me up; all the time he oppresseth me fighting.
2 Mes ennemis veulent m'engloutir toute la journée, car ils sont nombreux à se battre fièrement contre moi.
Those that regard me with envy long to swallow [me] up all the time; for many are they that fight against me, O thou Most High.
3 Quand j'ai peur, Je vous fais confiance.
The day [when] I am afraid, I will still trust in thee.
4 En Dieu, je loue sa parole. En Dieu, je mets ma confiance. Je n'aurai pas peur. Que peut me faire la chair?
In God will I praise his word, in God I have put my trust; I will not be afraid: what can flesh do unto me?
5 Tout le jour, ils déforment mes paroles. Toutes leurs pensées sont contre moi, pour le mal.
All the day they wrest my words: against me are all their thoughts for evil.
6 Ils conspirent et se cachent, à regarder mes pas. Ils sont impatients de prendre ma vie.
They come together in troops, they hide themselves, they are those that watch my heels, as though they hoped [to take] my soul.
7 Echapperont-ils par l'iniquité? Dans ta colère, renverse les peuples, Dieu.
Because of their wrong-doing let me escape from them: in anger cast down the people, O God.
8 Tu comptes mes pérégrinations. Tu as mis mes larmes dans ton récipient. Ils ne sont pas dans votre livre?
My wanderings hast thou well numbered: put thou my tears into thy bottle; behold, they are numbered by thee.
9 Alors mes ennemis reculeront au jour où j'appellerai. Je sais ceci: que Dieu est pour moi.
Then shall my enemies retire backward on the day when I call [on thee]: this I know—that God is for me.
10 En Dieu, je louerai sa parole. En Yahvé, je louerai sa parole.
In God will I praise the word: in the Lord will I praise the word.
11 J'ai mis ma confiance en Dieu. Je n'aurai pas peur. Que peut me faire l'homme?
In God have I put my trust; I will not be afraid: what can man do unto me?
12 Tes vœux sont sur moi, Dieu. Je vous donnerai des offrandes de remerciement.
Upon me, O God, [rest] thy vows: I will pay thanksgiving offerings unto thee.
13 Car tu as délivré mon âme de la mort, et empêchait mes pieds de tomber, afin que je puisse marcher devant Dieu dans la lumière des vivants.
For thou hast delivered my soul from death—yea, behold, my feet from slipping, that I may walk before God in the light of the life.