< Psaumes 54 >
1 Pour le musicien en chef. Sur des instruments à cordes. Une contemplation de David, lorsque les Ziphites vinrent dire à Saül: « David ne se cache-t-il pas parmi nous? » Sauve-moi, Dieu, par ton nom. Rends-moi justice par ta puissance.
Para o músico chefe. Em instrumentos de corda. Uma contemplação de David, quando os zifitas vieram e disseram a Saul: “David não está se escondendo entre nós? Save me, Deus, pelo seu nome. Vindicar-me em seu poder.
2 Entends ma prière, Dieu. Écoutez les paroles de ma bouche.
Hear minha oração, Deus. Ouça as palavras da minha boca.
3 Car des étrangers se sont levés contre moi. Des hommes violents ont cherché mon âme. Ils n'ont pas mis Dieu devant eux. (Selah)
Pois os estranhos se levantaram contra mim. Os homens violentos têm procurado minha alma. Eles não puseram Deus diante deles. (Selah)
4 Voici, Dieu est mon aide. Le Seigneur est celui qui soutient mon âme.
Behold, Deus é meu ajudante. O Senhor é o que sustenta minha alma.
5 Il rendra le mal à mes ennemis. Détruis-les dans ta vérité.
Ele retribuirá o mal aos meus inimigos. Destrua-os em sua verdade.
6 Avec une offrande volontaire, je te sacrifie. Je rendrai grâce à ton nom, Yahvé, car il est bon.
Com uma oferta de livre vontade, sacrificar-me-ei a vocês. Agradeço o seu nome, Yahweh, pois é bom.
7 Car il m'a délivré de toute détresse. Mon œil a vu le triomphe sur mes ennemis.
Pois ele me livrou de todos os problemas. Meu olho tem visto o triunfo sobre meus inimigos.