< Psaumes 52 >

1 Pour le chef musicien. Une contemplation de David, lorsque Dœg, l'Edomite, vint dire à Saül: « David est venu à la maison d'Ahimelech. » Pourquoi te vantes-tu de tes méfaits, homme puissant? La bonté de Dieu dure continuellement.
Што се хвалиш неваљалством, силни? Милост је Божија сваки дан са мном.
2 Ta langue prépare la destruction, comme un rasoir aiguisé, travaillant de manière trompeuse.
Неправду измишља језик твој; он је у тебе као бритва наоштрена, лукави!
3 Vous aimez le mal plus que le bien, mentir plutôt que de dire la vérité. (Selah)
Волиш зло него добро, волиш лагати него истину говорити.
4 Tu aimes toutes les paroles dévorantes, langue trompeuse.
Љубиш свакојаке речи од погибли, и језик лукав.
5 De même, Dieu vous détruira à jamais. Il te prendra et t'arrachera de ta tente, et vous déraciner de la terre des vivants. (Selah)
Тога ради Бог ће те поразити сасвим, избациће те и ишчупаће те из стана, и корен твој из земље живих.
6 Les justes aussi le verront, et ils auront peur, et se moquent de lui en disant,
Видеће праведници и побојаће се, и подсмеваће му се:
7 « Voici l'homme qui n'a pas fait de Dieu sa force, mais il s'est confié à l'abondance de ses richesses, et s'est fortifié dans sa méchanceté. »
Гле човека који не држаше у Богу крепости своје, него се уздаше у величину богатства свог и утврђиваше се злоћом својом.
8 Quant à moi, je suis comme un olivier vert dans la maison de Dieu. J'ai confiance en la bonté de Dieu pour les siècles des siècles.
А ја, као маслина зелена у дому Господњем, уздам се у милост Божију без престанка и довека.
9 Je te louerai toujours, car tu l'as fait. J'espère en ton nom, car il est bon, en présence de tes saints.
Довека ћу хвалити Тебе, јер добро чиниш, и уздаћу се у име Твоје; јер си добар к свецима својим.

< Psaumes 52 >