< Psaumes 5 >
1 Pour le chef musicien, avec les flûtes. Un psaume de David. Écoute mes paroles, Yahvé. Considérez ma méditation.
(Til sangmesteren. El-hannehilot. En salme af David.) HERRE, lytt til mit Ord og agt på mit suk,
2 Écoute la voix de mon cri, mon roi et mon Dieu, car je te prie.
lån Øre til mit Nødråb, min Konge og Gud, thi jeg beder til dig!
3 Yahvé, au matin, tu entendras ma voix. Le matin, je te présenterai mes demandes et je veillerai.
Årle hører du, HERRE, min Røst, årle bringer jeg dig min Sag og spejder.
4 Car tu n'es pas un Dieu qui prend plaisir à la méchanceté. Le mal ne peut pas vivre avec toi.
Thi du er ikke en Gud, der ynder Ugudelighed, den onde kan ikke gæste dig,
5 L'arrogant ne tiendra pas devant toi. Vous détestez tous les travailleurs de l'iniquité.
for dig skal Dårer ej træde frem, du hader hver Udådsmand,
6 Tu détruiras ceux qui disent des mensonges. Yahvé a horreur de l'homme sanguinaire et trompeur.
tilintetgør dem, der farer med Løgn; en blodstænkt, svigefuld Mand er HERREN en Afsky.
7 Quant à moi, dans l'abondance de ta bonté, j'entrerai dans ta maison. Je me prosternerai devant ton temple saint en signe de respect pour toi.
Men jeg kan gå ind i dit Hus af din store Nåde og vendt mod dit hellige Tempel bøje mig i din Frygt.
8 Conduis-moi, Yahvé, dans ta justice, à cause de mes ennemis. Fais ton chemin droit devant moi.
Så led mig for mine Fjenders Skyld i din Retfærd, HERRE, jævn din Vej for mit Ansigt!
9 Car il n'y a pas de fidélité dans leur bouche. Leur cœur est la destruction. Leur gorge est une tombe ouverte. Ils flattent avec leur langue.
Thi blottet for Sandhed er deres Mund, deres Hjerte en Afgrund, Struben en åben Grav, deres Tunge er glat.
10 Tiens-les pour coupables, Dieu. Laissez-les tomber par leurs propres conseils. Jetez-les dehors dans la multitude de leurs transgressions, car ils se sont rebellés contre toi.
Døm dem, o Gud, lad dem falde for egne Rænker, bortstød dem for deres Synders Mængde, de trodser jo dig.
11 Mais que tous ceux qui se réfugient en toi se réjouissent. Qu'ils crient toujours de joie, parce que tu les défends. Que ceux qui aiment ton nom soient aussi joyeux en toi.
Lad alle glædes, som lider på dig, evindelig frydes, skærm dem, som elsker dit Navn, lad dem juble i dig!
12 Car tu béniras les justes. Yahvé, tu l'entoureras de faveurs comme d'un bouclier.
Thi du velsigner den retfærdige, HERRE, du dækker ham med Nåde som Skjold.