< Psaumes 48 >
1 Une chanson. Un psaume par les fils de Korah. Yahvé est grand et digne de louange, dans la ville de notre Dieu, dans sa montagne sainte.
Pesem in psalm naslednikom Koretovim. Velik je Gospod in hvaljen silno, v mestu Boga našega, na gori svetosti svoje:
2 Belle en élévation, la joie de toute la terre, est le Mont Zion, sur les côtés nord, la ville du grand Roi.
V lepoti kraja, veselji vse zemlje, na gori Sijonski, na severni strani v mestu kralja vélikega.
3 Dieu s'est montré dans ses citadelles comme un refuge.
Bog v dvorih njegovih spoznava se za grad.
4 Car voici, les rois se sont rassemblés, ils sont passés ensemble.
Ker, glej, sešli so se kralji, šli so vkup.
5 Ils l'ont vu, puis ils ont été stupéfaits. Ils étaient consternés. Ils se sont empressés de partir.
Sami so videli, vkup so strmeli, zmedli so se, izbežali urno.
6 Le tremblement les a saisis là, la douleur, comme celle d'une femme en travail.
Trepet jih je obšel tam, bolečina kakor porodnico.
7 Avec le vent d'est, tu brises les navires de Tarsis.
Z burjo razbijaš ladije morske.
8 Ce que nous avons entendu, nous l'avons vu, dans la ville de Yahvé des armées, dans la ville de notre Dieu. Dieu l'établira pour toujours. (Selah)
Kakor smo slišali, tako smo videli v mestu Gospoda vojnih krdél, v mestu Boga našega; Bog ga utrjuje na veke.
9 Nous avons pensé à ta bonté, Dieu, au milieu de votre temple.
Milost tvojo premišljamo, o Bog, sredi tvojega svetišča.
10 Tel est ton nom, Dieu, ainsi est ta louange jusqu'aux extrémités de la terre. Ta main droite est pleine de justice.
Kakor ime tvoje, tako je slava tvoja noter do krajev zemlje; pravice je polna desnica tvoja.
11 Que la montagne de Sion se réjouisse! Que les filles de Juda se réjouissent à cause de tes jugements.
Veselí se naj gora Sijonska, radujejo se hčere Judove zavoljo sodeb tvojih.
12 Marchez autour de Sion, faites-en le tour. Numéroter ses tours.
Obhajajte Sijon, in obdajajte ga; štejte stolpe njegove.
13 Remarquez ses remparts. Considérez ses palais, pour que vous puissiez le raconter à la prochaine génération.
Upirajte misli svoje na trdnjavo, povzdignite oči k dvorom njegovim, da oznanjate prihodnjemu rodu.
14 Car ce Dieu est notre Dieu pour les siècles des siècles. Il sera notre guide jusqu'à la mort.
Ker ta je naš Bog na vedno večne čase; ta nas bode vodil noter do smrti.