< Psaumes 48 >
1 Une chanson. Un psaume par les fils de Korah. Yahvé est grand et digne de louange, dans la ville de notre Dieu, dans sa montagne sainte.
Velik je Gospod in silno bodi hvaljen v mestu našega Boga, na gori njegove svetosti.
2 Belle en élévation, la joie de toute la terre, est le Mont Zion, sur les côtés nord, la ville du grand Roi.
Lepa zaradi lege, radost celotne zemlje, je gora Sion na straneh severa, mesto vélikega Kralja.
3 Dieu s'est montré dans ses citadelles comme un refuge.
Bog je v njenih palačah razpoznan za zatočišče.
4 Car voici, les rois se sont rassemblés, ils sont passés ensemble.
Kajti, glej, kralji so bili zbrani, skupaj so šli mimo.
5 Ils l'ont vu, puis ils ont été stupéfaits. Ils étaient consternés. Ils se sont empressés de partir.
Videli so to in tako so se čudili; bili so vznemirjeni in odhiteli.
6 Le tremblement les a saisis là, la douleur, comme celle d'une femme en travail.
Tam sta jih prevzela strah in bolečina kakor žensko v porodnih mukah.
7 Avec le vent d'est, tu brises les navires de Tarsis.
Z vzhodnikom lomiš ladje iz Taršíša.
8 Ce que nous avons entendu, nous l'avons vu, dans la ville de Yahvé des armées, dans la ville de notre Dieu. Dieu l'établira pour toujours. (Selah)
Kakor smo slišali, tako smo videli v mestu Gospoda nad bojevniki, v mestu svojega Boga. Bog ga bo utrdil na veke. (Sela)
9 Nous avons pensé à ta bonté, Dieu, au milieu de votre temple.
Premišljevali smo o tvoji ljubeči skrbnosti, oh Bog, v sredi tvojega templja.
10 Tel est ton nom, Dieu, ainsi est ta louange jusqu'aux extrémités de la terre. Ta main droite est pleine de justice.
Glede na tvoje ime, oh Bog, taka je tvoja hvala do koncev zemlje. Tvoja desnica je polna pravičnosti.
11 Que la montagne de Sion se réjouisse! Que les filles de Juda se réjouissent à cause de tes jugements.
Naj se gora Sion veseli, naj bodo Judove hčere radostne zaradi tvojih sodb.
12 Marchez autour de Sion, faites-en le tour. Numéroter ses tours.
Hodite okoli Siona in ga obhodite, štejte njegove stolpe.
13 Remarquez ses remparts. Considérez ses palais, pour que vous puissiez le raconter à la prochaine génération.
Dobro označite njegove branike, opazujte njegove palače, da boste to lahko pripovedovali naslednjemu rodu.
14 Car ce Dieu est notre Dieu pour les siècles des siècles. Il sera notre guide jusqu'à la mort.
Kajti ta Bog je naš Bog na veke vekov. On bo naš vodnik celó do smrti.