< Psaumes 48 >

1 Une chanson. Un psaume par les fils de Korah. Yahvé est grand et digne de louange, dans la ville de notre Dieu, dans sa montagne sainte.
O cântare și psalm pentru fiii lui Core. Mare este DOMNUL și măreț pentru a fi lăudat în cetatea Dumnezeului nostru, în muntele sfințeniei sale.
2 Belle en élévation, la joie de toute la terre, est le Mont Zion, sur les côtés nord, la ville du grand Roi.
Frumoasă în înălțime, bucuria întregului pământ, este muntele Sion, pe părțile de nord, cetatea marelui Împărat.
3 Dieu s'est montré dans ses citadelles comme un refuge.
Dumnezeu este cunoscut în palatele ei ca un loc de scăpare.
4 Car voici, les rois se sont rassemblés, ils sont passés ensemble.
Căci iată, împărații s-au adunat, au trecut împreună.
5 Ils l'ont vu, puis ils ont été stupéfaits. Ils étaient consternés. Ils se sont empressés de partir.
Au văzut-o și astfel s-au minunat; s-au tulburat și au fugit departe.
6 Le tremblement les a saisis là, la douleur, comme celle d'une femme en travail.
Acolo i-a apucat frică și durere, ca a unei femei în travaliu.
7 Avec le vent d'est, tu brises les navires de Tarsis.
Tu frângi corăbiile din Tarsis cu un vânt din est.
8 Ce que nous avons entendu, nous l'avons vu, dans la ville de Yahvé des armées, dans la ville de notre Dieu. Dieu l'établira pour toujours. (Selah)
După cum am auzit, astfel am văzut noi în cetatea DOMNULUI oștirilor, în cetatea Dumnezeului nostru, Dumnezeu o va întemeia pentru totdeauna. (Selah)
9 Nous avons pensé à ta bonté, Dieu, au milieu de votre temple.
Ne-am gândit la bunătatea ta iubitoare, Dumnezeule, în mijlocul templului tău.
10 Tel est ton nom, Dieu, ainsi est ta louange jusqu'aux extrémités de la terre. Ta main droite est pleine de justice.
Conform numelui tău, Dumnezeule, astfel este lauda ta până la marginile pământului, mâna ta dreaptă este plină de dreptate.
11 Que la montagne de Sion se réjouisse! Que les filles de Juda se réjouissent à cause de tes jugements.
Să se bucure muntele Sion, să se veselească fiicele lui Iuda datorită judecăților tale.
12 Marchez autour de Sion, faites-en le tour. Numéroter ses tours.
Străbateți Sionul și mergeți de jur împrejurul lui, numărați turnurile lui.
13 Remarquez ses remparts. Considérez ses palais, pour que vous puissiez le raconter à la prochaine génération.
Luați bine aminte la fortificațiile lui, priviți cu atenție palatele lui, ca să povestiți generației următoare.
14 Car ce Dieu est notre Dieu pour les siècles des siècles. Il sera notre guide jusqu'à la mort.
Căci acest Dumnezeu este Dumnezeul nostru pentru totdeauna și întotdeauna, el va fi călăuza noastră chiar până la moarte.

< Psaumes 48 >