< Psaumes 48 >

1 Une chanson. Un psaume par les fils de Korah. Yahvé est grand et digne de louange, dans la ville de notre Dieu, dans sa montagne sainte.
שיר מזמור לבני-קרח ב גדול יהוה ומהלל מאד-- בעיר אלהינו הר-קדשו
2 Belle en élévation, la joie de toute la terre, est le Mont Zion, sur les côtés nord, la ville du grand Roi.
יפה נוף משוש כל-הארץ הר-ציון ירכתי צפון קרית מלך רב
3 Dieu s'est montré dans ses citadelles comme un refuge.
אלהים בארמנותיה נודע למשגב
4 Car voici, les rois se sont rassemblés, ils sont passés ensemble.
כי-הנה המלכים נועדו עברו יחדו
5 Ils l'ont vu, puis ils ont été stupéfaits. Ils étaient consternés. Ils se sont empressés de partir.
המה ראו כן תמהו נבהלו נחפזו
6 Le tremblement les a saisis là, la douleur, comme celle d'une femme en travail.
רעדה אחזתם שם חיל כיולדה
7 Avec le vent d'est, tu brises les navires de Tarsis.
ברוח קדים-- תשבר אניות תרשיש
8 Ce que nous avons entendu, nous l'avons vu, dans la ville de Yahvé des armées, dans la ville de notre Dieu. Dieu l'établira pour toujours. (Selah)
כאשר שמענו כן ראינו-- בעיר-יהוה צבאות בעיר אלהינו אלהים יכוננה עד-עולם סלה
9 Nous avons pensé à ta bonté, Dieu, au milieu de votre temple.
דמינו אלהים חסדך-- בקרב היכלך
10 Tel est ton nom, Dieu, ainsi est ta louange jusqu'aux extrémités de la terre. Ta main droite est pleine de justice.
כשמך אלהים-- כן תהלתך על-קצוי-ארץ צדק מלאה ימינך
11 Que la montagne de Sion se réjouisse! Que les filles de Juda se réjouissent à cause de tes jugements.
ישמח הר ציון--תגלנה בנות יהודה למען משפטיך
12 Marchez autour de Sion, faites-en le tour. Numéroter ses tours.
סבו ציון והקיפוה ספרו מגדליה
13 Remarquez ses remparts. Considérez ses palais, pour que vous puissiez le raconter à la prochaine génération.
שיתו לבכם לחילה--פסגו ארמנותיה למען תספרו לדור אחרון
14 Car ce Dieu est notre Dieu pour les siècles des siècles. Il sera notre guide jusqu'à la mort.
כי זה אלהים אלהינו--עולם ועד הוא ינהגנו על-מות

< Psaumes 48 >