< Psaumes 48 >
1 Une chanson. Un psaume par les fils de Korah. Yahvé est grand et digne de louange, dans la ville de notre Dieu, dans sa montagne sainte.
A Song. A Psalm by the sons of Korah. Great is the LORD, and greatly to be praised, in the city of our God, in his holy mountain.
2 Belle en élévation, la joie de toute la terre, est le Mont Zion, sur les côtés nord, la ville du grand Roi.
Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is Mount Zion, on the north sides, the city of the great King.
3 Dieu s'est montré dans ses citadelles comme un refuge.
God has shown himself in her citadels as a refuge.
4 Car voici, les rois se sont rassemblés, ils sont passés ensemble.
For, behold, the kings assembled themselves, they passed by together.
5 Ils l'ont vu, puis ils ont été stupéfaits. Ils étaient consternés. Ils se sont empressés de partir.
They saw it, then they were amazed. They were dismayed. They hurried away.
6 Le tremblement les a saisis là, la douleur, comme celle d'une femme en travail.
Trembling took hold of them there, pain, as of a woman in travail.
7 Avec le vent d'est, tu brises les navires de Tarsis.
With the east wind, you break the ships of Tarshish.
8 Ce que nous avons entendu, nous l'avons vu, dans la ville de Yahvé des armées, dans la ville de notre Dieu. Dieu l'établira pour toujours. (Selah)
As we have heard, so we have seen, in the city of the LORD of Armies, in the city of our God. God will establish it forever. (Selah)
9 Nous avons pensé à ta bonté, Dieu, au milieu de votre temple.
We have thought about your loving kindness, God, in the middle of your temple.
10 Tel est ton nom, Dieu, ainsi est ta louange jusqu'aux extrémités de la terre. Ta main droite est pleine de justice.
As is your name, God, so is your praise to the ends of the earth. Your right hand is full of righteousness.
11 Que la montagne de Sion se réjouisse! Que les filles de Juda se réjouissent à cause de tes jugements.
Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of your judgements.
12 Marchez autour de Sion, faites-en le tour. Numéroter ses tours.
Walk about Zion, and go around her. Number its towers.
13 Remarquez ses remparts. Considérez ses palais, pour que vous puissiez le raconter à la prochaine génération.
Notice her bulwarks. Consider her palaces, that you may tell it to the next generation.
14 Car ce Dieu est notre Dieu pour les siècles des siècles. Il sera notre guide jusqu'à la mort.
For this God is our God forever and ever. He will be our guide even to death.