< Psaumes 48 >

1 Une chanson. Un psaume par les fils de Korah. Yahvé est grand et digne de louange, dans la ville de notre Dieu, dans sa montagne sainte.
A Song [and] Psalm for the sons of Korah. Great [is] the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, [in] the mountain of his holiness.
2 Belle en élévation, la joie de toute la terre, est le Mont Zion, sur les côtés nord, la ville du grand Roi.
Beautiful for situation, the joy of the whole earth, [is] mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
3 Dieu s'est montré dans ses citadelles comme un refuge.
God is known in her palaces for a refuge.
4 Car voici, les rois se sont rassemblés, ils sont passés ensemble.
For lo, the kings were assembled, they passed by together.
5 Ils l'ont vu, puis ils ont été stupéfaits. Ils étaient consternés. Ils se sont empressés de partir.
They saw [it], [and] so they wondered; they were troubled, [and] hasted away.
6 Le tremblement les a saisis là, la douleur, comme celle d'une femme en travail.
Fear took hold upon them there, [and] pain, as of a woman in travail.
7 Avec le vent d'est, tu brises les navires de Tarsis.
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
8 Ce que nous avons entendu, nous l'avons vu, dans la ville de Yahvé des armées, dans la ville de notre Dieu. Dieu l'établira pour toujours. (Selah)
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
9 Nous avons pensé à ta bonté, Dieu, au milieu de votre temple.
We have thought of thy loving-kindness, O God, in the midst of thy temple.
10 Tel est ton nom, Dieu, ainsi est ta louange jusqu'aux extrémités de la terre. Ta main droite est pleine de justice.
According to thy name, O God, so [is] thy praise to the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
11 Que la montagne de Sion se réjouisse! Que les filles de Juda se réjouissent à cause de tes jugements.
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
12 Marchez autour de Sion, faites-en le tour. Numéroter ses tours.
Walk about Zion, and go round her: number her towers.
13 Remarquez ses remparts. Considérez ses palais, pour que vous puissiez le raconter à la prochaine génération.
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell [it] to the generation following.
14 Car ce Dieu est notre Dieu pour les siècles des siècles. Il sera notre guide jusqu'à la mort.
For this God [is] our God for ever and ever: he will be our guide [even] to death.

< Psaumes 48 >