< Psaumes 48 >

1 Une chanson. Un psaume par les fils de Korah. Yahvé est grand et digne de louange, dans la ville de notre Dieu, dans sa montagne sainte.
A song or Psalme committed to the sonnes of Korah. Great is the Lord, and greatly to be praysed, in the Citie of our God, euen vpon his holy Mountaine.
2 Belle en élévation, la joie de toute la terre, est le Mont Zion, sur les côtés nord, la ville du grand Roi.
Mount Zion, lying Northwarde, is faire in situation: it is the ioy of the whole earth, and the Citie of the great King.
3 Dieu s'est montré dans ses citadelles comme un refuge.
In the palaces thereof God is knowen for a refuge.
4 Car voici, les rois se sont rassemblés, ils sont passés ensemble.
For lo, the Kings were gathered, and went together.
5 Ils l'ont vu, puis ils ont été stupéfaits. Ils étaient consternés. Ils se sont empressés de partir.
When they sawe it, they marueiled: they were astonied, and suddenly driuen backe.
6 Le tremblement les a saisis là, la douleur, comme celle d'une femme en travail.
Feare came there vpon them, and sorowe, as vpon a woman in trauaile.
7 Avec le vent d'est, tu brises les navires de Tarsis.
As with an East winde thou breakest the shippes of Tarshish, so were they destroyed.
8 Ce que nous avons entendu, nous l'avons vu, dans la ville de Yahvé des armées, dans la ville de notre Dieu. Dieu l'établira pour toujours. (Selah)
As we haue heard, so haue we seene in the citie of the Lord of hostes, in the Citie of our God: God will stablish it for euer. (Selah)
9 Nous avons pensé à ta bonté, Dieu, au milieu de votre temple.
We waite for thy louing kindnes, O God, in the middes of thy Temple.
10 Tel est ton nom, Dieu, ainsi est ta louange jusqu'aux extrémités de la terre. Ta main droite est pleine de justice.
O God, according vnto thy Name, so is thy prayse vnto the worlds end: thy right hand is full of righteousnes.
11 Que la montagne de Sion se réjouisse! Que les filles de Juda se réjouissent à cause de tes jugements.
Let mount Zion reioyce, and the daughters of Iudah be glad, because of thy iudgements.
12 Marchez autour de Sion, faites-en le tour. Numéroter ses tours.
Compasse about Zion, and goe round about it, and tell the towres thereof.
13 Remarquez ses remparts. Considérez ses palais, pour que vous puissiez le raconter à la prochaine génération.
Marke well the wall thereof: beholde her towres, that ye may tell your posteritie.
14 Car ce Dieu est notre Dieu pour les siècles des siècles. Il sera notre guide jusqu'à la mort.
For this God is our God for euer and euer: he shall be our guide vnto the death.

< Psaumes 48 >