< Psaumes 48 >

1 Une chanson. Un psaume par les fils de Korah. Yahvé est grand et digne de louange, dans la ville de notre Dieu, dans sa montagne sainte.
可拉后裔的诗歌。 耶和华本为大! 在我们 神的城中, 在他的圣山上,该受大赞美。
2 Belle en élévation, la joie de toute la terre, est le Mont Zion, sur les côtés nord, la ville du grand Roi.
锡安山—大君王的城, 在北面居高华美, 为全地所喜悦。
3 Dieu s'est montré dans ses citadelles comme un refuge.
神在其宫中, 自显为避难所。
4 Car voici, les rois se sont rassemblés, ils sont passés ensemble.
看哪,众王会合, 一同经过。
5 Ils l'ont vu, puis ils ont été stupéfaits. Ils étaient consternés. Ils se sont empressés de partir.
他们见了这城就惊奇丧胆, 急忙逃跑。
6 Le tremblement les a saisis là, la douleur, comme celle d'une femme en travail.
他们在那里被战兢疼痛抓住, 好像产难的妇人一样。
7 Avec le vent d'est, tu brises les navires de Tarsis.
神啊,你用东风打破他施的船只。
8 Ce que nous avons entendu, nous l'avons vu, dans la ville de Yahvé des armées, dans la ville de notre Dieu. Dieu l'établira pour toujours. (Selah)
我们在万军之耶和华的城中 —就是我们 神的城中—所看见的, 正如我们所听见的。 神必坚立这城,直到永远。 (细拉)
9 Nous avons pensé à ta bonté, Dieu, au milieu de votre temple.
神啊,我们在你的殿中想念你的慈爱。
10 Tel est ton nom, Dieu, ainsi est ta louange jusqu'aux extrémités de la terre. Ta main droite est pleine de justice.
神啊,你受的赞美正与你的名相称,直到地极! 你的右手满了公义。
11 Que la montagne de Sion se réjouisse! Que les filles de Juda se réjouissent à cause de tes jugements.
因你的判断,锡安山应当欢喜, 犹大的城邑应当快乐。
12 Marchez autour de Sion, faites-en le tour. Numéroter ses tours.
你们当周游锡安, 四围旋绕,数点城楼,
13 Remarquez ses remparts. Considérez ses palais, pour que vous puissiez le raconter à la prochaine génération.
细看她的外郭, 察看她的宫殿, 为要传说到后代。
14 Car ce Dieu est notre Dieu pour les siècles des siècles. Il sera notre guide jusqu'à la mort.
因为这 神永永远远为我们的 神; 他必作我们引路的,直到死时。

< Psaumes 48 >